- А у меня есть ваша голова, выдающая столь глупые идеи, - насмешливо отозвалась Боунс, - вы имеете хотя бы представление о том, что собираетесь сделать?

- Поттер мог это сделать, - указал Министр. - У кого еще есть и мотивы, и ограничение на использование магии? Плюс, если верить газетам, мальчишка до безумия влюблен в ту магглорожденную девочку, которую ранил в Отделе Тайн ныне мертвый Пожиратель.

- Вы знаете, что сегодня произошло помимо этого убийства? - скептически поинтересовалась Амелия. - Мистер Блек вывел из строя и отогнал нескольких дементоров на Диагон Аллее. Вы пытаетесь обвинить Гарри Поттера в преступлении, совершенном мистером Блеком… как вы думаете, что будет, если мистера Блека разозлить? Разве вы не знаете, что случается с людьми, вызвавшими его раздражение?

- Это все идеи моих помощников, - заикаясь, признался Фадж. - Я их уволю.

- Думаете, я достаточно глупа, чтобы в это поверить? - вскинув бровь, поинтересовалась Боунс.

- Я надеялся, - с неожиданной откровенностью спокойно ответил Фадж. - Поддержите меня, и я дам вам все, о чем вы мечтаете. Деньги, власть, все что угодно.

- Вы же не можете всерьез думать, что способны подкупить меня? - Боунс начала смеяться.

- Если я не смогу вас подкупить, тогда прикажу взять вас под арест, - уверенно заявил Министр.

- Полагаете, мои подчиненные арестуют меня, если вы прикажете? - Амелия покачала головой, - Министр… я настаиваю на том, чтобы вы подали в отставку.

- И почему же, по-вашему, я должен это сделать?

- Потому что если вы откажетесь, то я арестую вас по обвинению в том, что вы подвергли угрозе жизни каждого мужчины, женщины и ребенка в Соединенном Королевстве. Полагаю, мы оба знаем, что происходит с людьми, вызвавшими гнев мистера Блека. Меня бросает в дрожь при мысли, что случится со страной, если мы не избавимся от вас.

- Что? - побледнел Фадж, - вы обязаны защищать меня.

- Я даю вам последний шанс самому выйти в отставку прежде, чем я помещу вас под арест. Нам известно, что вы лично решили обвинить Гарри Поттера… не усугубляйте ситуацию еще больше. - Боунс достала волшебную палочку, - итак, Фадж, что вы выбираете?

- Покиньте мой офис, - вскричал Фадж, - просто убирайтесь!

- Министр, - с широкой улыбкой провозгласила Амелия. - Я арестовываю вас за вашу опасность для населения и за множественные случаи коррупции.

- Но я не могу отправиться в тюрьму, - простонал Фадж, - там людей вроде меня используют для нехороших вещей.

- Нет, они используют людей вроде вас для… ну ладно, для нехороших вещей. - Мадам Боунс пожала плечами, - с другой стороны, Блек может убить вас.

- А что если я покину правительство? - с надеждой спросил Фадж, - как вы думаете, он оставит меня в покое?

- Странные творятся дела, - Амелия мысленно отметила купить Думосбор, чтобы сохранить эту беседу для потомков.

- Почему вы не можете защитить меня от него? - продолжил ныть Министр, - я приказываю вам защищать меня и после моей отставки.

- После того, как вы выйдите отставку, у нас не будет причин защищать вас, - напомнила Амелия Министру.

- Тогда, может быть, и у мистера Блека не будет причин убивать меня? - быстро спросил Фадж. - Конечно, я могу выйти в отставку и буду в безопасности, и смогу стать высокооплачиваемым правительственным консультантом.

- Или вы можете попасть в тюрьму, если не примете решение через три секунды, - с нетерпением закончила Амелия.

- Я выбираю отставку, - Фадж вскинул руки, сдаваясь. - Я сделаю так, как вы хотите.

- Думаю, вы сделали правильный выбор. - Амелия указала на дверь, - мы пришлем кого-нибудь собрать и вынести ваши вещи, а сейчас за дверью вас ждут два Аврора, которые выведут вас из здания.

- Это еще не конец, - заверил ее напоследок Фадж, выходя из комнаты.

Гарри и его друзья поднялись ранним утром и собрались за завтраком, чтобы обсудить, что следует делать дальше.

- Итак… зачем мы направляемся в Швецию? - спросил Профессор со странным выражением лица.

- Гонки на метлах, - ответил Гарри. - Я хотел поучаствовать с тех пор, как прочитал о них.

- Это на них к финишу приходит несколько человек из множества стартовавших? - с беспокойством в голосе поинтересовалась Хенчгир.

- Трасса проходит через драконий заповедник, - пожал плечами юноша.

- О… тогда развлекайтесь, - кивнул Профессор, - и постарайтесь не погибнуть.

- Да, - поддержала своё руководство Хенчгир, - это было бы нехорошо.

- Со мной все будет в порядке, - широко улыбаясь, заверил их Гарри. - Не хочу хвастаться, но я, наверное, один из лучших на метле в Англии и лучший в Хогвартсе. Если повезет, все пройдет отлично; я просто счастлив, что мне выпал шанс испытать это.

- У вас есть подходящая метла? - быстро спросил Профессор.

- Я собирался использовать одну из тех, что получил от Механика в Австралии… а что?

- Вижу, что наступило самое подходящее время поведать вам о последних наших изобретениях, - объяснил Профессор.

- И первое - это усовершенствованная метла, - подхватила Хенчгир. - Механик решил, что он больше не хочет жить в буше и согласился работать с нами.

- Вместе мы сумели улучшить его старый проект метлы… Хенчгир, покажи.

- Вот, - Хенчгир положила на стол длинную металлическую жердь. - Новая модель быстрее, маневреннее и куда более удобна, вдобавок на нее наложены согревающие чары.

- А почему на ней нет прутьев? - поинтересовался Гарри, внимательно осматривая «метлу».

- Потому что ей не нужны прутья, - с непробиваемой логичностью пояснил изобретатель.

- И все-таки, добавьте их перед гонкой. - Гарри ухмыльнулся.

- Но зачем добавлять прутья? - Хенчгир потерла подбородок, - это не сделает метлу более эффективной.

- На гонках будут представители различных компаний, производящих метлы, - широко улыбнувшись, ответил Гарри, - а еще некоторые гонщики этими компаниями спонсируются.

- И вы не желаете, чтобы они украли наш проект, - понял Профессор. - Блестяще!

- Я стараюсь, - скромно сказал Гарри. - Что у вас еще есть?

- Эта куртка, - ответила Хенчгир, выкладывая на стол большую куртку. - Вы упомянули, что нуждаетесь в улучшенном плаще-невидимке, и мы разработали один вариант, опробуйте его.

- O’кей, - Гарри надел куртку. - Ничего не происходит.

- Это одно из улучшений, - пояснил Профессор. - Он сам изменяется под ваше остальное снаряжение.

- Превосходно, - улыбнулся юноша. - Что еще?

- На куртке усовершенствованная версия чар фиделиус, подпитывается от избытка ваших магических резервов, - объяснила Хенчгир. - Когда вы активируете чары, то исчезните. И вас невозможно будет засечь ни одним из известных магических способов.

- Фактически невидимкой вы не станете, - прибавил Профессор. - Просто вас не возможно будет заметить или как-либо засечь ни магическими, ни технологическими способами.

- Прекрасно, - согласился Гарри. - Я впечатлён.

- Мы еще не закончили, - быстро сказал Профессор. - Мы не сообщили вам, из чего он сделан!

- И из чего же он сделан? - подхватил игру Гарри.

- Помните тех дементоров, которых вы облили шоколадом? - невинно поинтересовалась Хенчгир, - вот мы и использовали их плащи.

- И волосы фестралов, которые нам удалось найти, - кивнул профессор, - не говоря уже о…

- Погодите, - перебил Гарри. - У фестралов есть волосы?

- Да, разумеется, - ответил Профессор. - Как я говорил, также в куртку вплетены волосы Тебо, паутина

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату