дело, и я помогу ему, но только потому, что этого требует врачебная клятва.
Молли пояснила:
- Поппи, я не назвала тебе его имени, потому что хотела, чтобы ты действительно пришла. Сама наложи диагностические заклинания, и увидишь, почему я так поступила. Ты знаешь, что я ценю твое время, как и свое собственное… и никогда не стала бы тратить его попусту, дорогая.
Гарри сел в кресло и смотрел, как Поппи Помфри сосредоточенно накладывает заклинания. Женщина повидала немало различных ранений за свою жизнь, как на войне, так и за годы работы медсестрой в Хогвартсе. Но он впервые увидел, как она побледнела. Молли повернулась, чтобы прогнать его, перед тем как приступить к обсуждению дел с Поппи, но Гарри немедленно заартачился, глядя ей в глаза.
- Я знаю… о том, что с ним случилось. Столько же, сколько и вы. Нет необходимости выпроваживать меня отсюда. Делайте, что необходимо, все в порядке.
Молли поджала губы, заколебавшись, как следует поступить, и решила вернуться назад к разговору с Поппи.
- Ты видишь, с чем я столкнулась. И это уже после того, как я использовала целый ряд зелий из своих старых запасов и при помощи заклинаний вылечила простые раны. Я не могу справиться с некоторыми из этих болячек без твоей помощи. Мальчик причинил много вреда, Поппи, но он не заслужил всего этого. Я знаю, что ты поймешь меня.
Поппи немного повертела в руках палочку, покраснела и смирилась. Она сделала то, что Артур называл «значительным лицом» и признала, что данный человек нуждается в серьезной помощи. Может, она и не ожидала увидеть Драко Малфоя, который, будучи подростком, предал школу, но она была не каменная и еще никогда не отказывала пациентам.
- Очень хорошо, Молли. Я принесла кое-что, исходя из того, что ты мне говорила, и, кроме того, наложу сегодня несколько заклинаний. Завтра я пришлю тебе с совой остальные необходимые лекарства. Он везучий мальчик: встретить такой прием в доме людей, над которыми он издевался. Ты очень великодушна, Молли. Вряд ли я смогла бы сделать что-нибудь подобное.
Молли улыбнулась и расслабилась:
- Спасибо, Поппи. Я знала, что могу рассчитывать на тебя, дорогая. Я никогда не доверяла своих детей никому, кроме тебя. Если мы сможем поднять его на ноги, то уверена, что он сразу же уйдет своей дорогой. Но я не выпущу его отсюда до тех пор, пока он не будет чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы самому суметь позаботиться о себе.
Поппи кивнула и начала распаковывать свою сумку, протягивая Молли бутылочки с лекарствами и объясняя их назначение. Когда мази и зелья были рассортированы, мадам Помфри наложила целую серию сложных и очень редких заклинаний, магическую формулу которых ни Гарри, ни Молли никогда не слышали. Они молчали до тех пор, пока строгая колдомедик не убрала палочку в карман и не повернулась к ним:
- Полагаю, что вы правильно сделали, позвав меня. Вы довольно хорошо выполнили свою работу, но некоторые из его болезней, по моему разумению, слишком запущены. Его полное лечение может занять довольно продолжительное время, и с помощью зелий, которые я оставляю тебе, можно гарантировать, что рецидива не будет. Боюсь, что он останется, по меньшей мере, на неделю, может быть несколько… если вы готовы связать себя так надолго.
- Он будет здесь столько, сколько потребуется, - подтвердила Молли.
Поппи хмуро кивнула, затем вздохнула и собрала сумку.
- Будь осторожнее, Молли. Не взваливай на себя слишком много. Гарри, я надеюсь, ты возьмешь на себя часть забот, чтобы развязать руки Молли, по крайней мере, на первых порах. Мистеру Малфою потребуется изрядная доля вашего внимания в течение следующих нескольких дней. До свидания. Уверена, что мы скоро увидимся. Сразу же шлите сову или обращайтесь через камин, если потребуется какой-нибудь совет. Спокойной ночи всем.
Поппи попрощалась, и миссис Уизли повернулась к Гарри, пока колдомедик спускалась вниз к камину.
- Итак, ты знаешь.
Гарри вздохнул:
- Да. Там была… кровь, когда я вытирал его. Об остальном догадался сам. Я знаю Пожирателей Смерти, только не думал, что они могут сделать это с ним.
- Ну, я никогда не видела ничего подобного, пережив две войны, и рада этому обстоятельству. Он правильно сделал, что пришел сюда, я имею в виду, что хорошо понимаю его. Ты поможешь мне, Гарри?
Она говорила тихим голосом. Сейчас нужно было не командовать, а просить. Юноша стыдился их сегодняшней ссоры, поэтому немедленно сдался:
- Да. Я не доверяю ему, и он мне не нравится, но я помогу вам. Вы знаете, что я всегда помогу вам и Артуру, Молли. Это даже не обсуждается.
Она тепло улыбнулась, взволнованная искренностью Гарри, и наклонила его голову, чтобы поцеловать в щеку.
- Ты хороший мальчик, Гарри. Я всегда верила в тебя. Спасибо, милый. Просто помоги мне… это все, о чем я тебя прошу. Он проспит всю ночь, приняв зелье, которое я ему дала, и завтра мы посмотрим, что можно будет сделать. Это был тяжелый день. Иди спать, увидимся за завтраком.
Несмотря на мрачное настроение, которое часто посещало их, Молли и Артур Уизли всегда были добрыми и приветливыми людьми. Гарри не мог заставить себя сожалеть об их великодушии, даже если оно привело в соседнюю комнату Драко Малфоя. Он кивнул, соглашаясь, пожелал Молли спокойной ночи и отправился в свою комнату.
Да, это был тяжелый день. Поттер отложил на будущее наказание Драко, хотя этот засранец уже соврал ему один раз. Малфой не был жертвой простого ограбления, и он узнает, что Гарри надо говорить, как и всем другим людям, абсолютную правду. Он лично допросит Драко, когда тот придет в сознание, и если блондин будет вести себя хорошо, его пребывание в этом доме не станет адом на земле.
Как только он почувствовал себя комфортнее и позволил мыслям плыть по течению, инцидент в ванной снова прокрутился в его сознании. Гарри сбрасывал со счетов то, что в свои девятнадцать он все еще был девственником. Не то, чтобы в этом была его вина… в конце концов… он убил Темного Лорда; девушка, бывшая его первым серьезным увлечением была хладнокровно убита, а он в одиночку вел войну против зла с тех самых пор, как окончил Хогвартс. Какой парень стал бы спешить назначать свидания, ведя такую жизнь?
Он просто чертовски разнервничался, вот и возбудился при виде Драко, но это, несомненно, просто побочный эффект от того, что у него никого не было. Вот что это такое! С каждым бывает… и по чистейшей случайности все произошло именно в тот момент. Вот и все. Гарри уцепился за это удобное замечание, и сон медленно пришел к нему, заслоняя его от мира проблем, поджидающих завтра, и ограждая от скрытых страхов, которые пытались проникнуть в спящее сознание.
Глава 5. Прощай, острая боль. Здравствуй, жуткий страх.
Драко Малфой проснулся далеко за полдень. Находясь на грани пробуждения, он услышал слабое пощелкивание и запаниковал, когда почувствовал незнакомую обстановку. Он проснулся, вздрогнул, задерживая дыхание от страха, и огляделся по сторонам широко раскрытыми испуганными глазами, пытаясь определить, куда бежать в случае необходимости.
В продавленном старом кресле сидела Молли Уизли и вязала шарф, пощелкивая спицами. Она отложила вязание, при помощи заклинания заставив спицы продолжать работу, а сама повернулась и приветливо улыбнулась Драко:
- Ну! Добрый день, соня! Вы были в ужасном состоянии прошлой ночью, но сегодня выглядите немножко лучше. Как вы себя чувствуете, дорогой?
Из-за шока, охватившего его, Драко не мог ответить. Я… Я в «Норе» Уизли. Как, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, я попал сюда?
Несмотря на то, что у него жутко кружилась голова и он был совсем сбит с толку, впервые за долгое время его не лихорадило. Ощущение ясности ума было шокирующим, и на Драко навалилось осознание стольких мелких деталей сразу, одновременно, что он растерялся.
Вначале было странно чувствовать, что он лежит на настоящей кровати. Потом он понял, что чист, что