– No se si es buena idea ir a Claven's Carn -opino Edmund.

– ?Por que no? Dicen que los escoceses me estan robando los rebanos, pero no sabes si son los Hepburn. Bien, sean ellos o no, creo que le hare una visita a Logan Hepburn, tio. Si es el o son sus parientes, se dara cuenta de que lo sabemos. Tal vez incluso dejen de hacerlo, pues habra demostrado lo que quiere probar con su comportamiento. Y si no es Logan Hepburn, tal vez el sepa quien es.

– ?Y crees que te lo dira?

– Si.

– ?Por que? -pregunto Edmund, pero Thomas Bolton ya se estaba riendo, entendiendo la tactica de ella.

– Mi querida nina, ?que inteligente eres! Claro que te dira todo lo que quieras saber. Que mala eres al usar al pobre hombre en contra de si mismo.

Rosamund le sonrio a su primo y se dirigio a su tio:

– Logan Hepburn dice que esta enamorado de mi. Bien, si lo esta, entonces querra ayudarme, ?no?

– No me gusta -advirtio Edmund-. Es deshonesto que te comportes asi, Rosamund.

Maybel intervino.

– Tendras que mostrarle el camino, Edmund, de lo contrario, se perdera, pues tu sabes que, digas lo que digas, Rosamund ira a Claven's Carn. -Rosamund le dirigio una mirada agradecida-. Sera mejor que vayas manana, nina, si ya estas descansada.

– No, manana debemos prepararnos para los ladrones. Al dia siguiente ire a Claven's Carn. ?Tom, vendras con nosotros?

– Queridisima nina, ?que miedo tenia de que no me invitaras! Claro que ire contigo. No puedo perderme conocer a tu descarado escoces.

– La llevara Mata -dijo Edmund-. Uno de nosotros tiene que quedarse aqui a supervisar los preparativos.

– ?De acuerdo! -decidio Rosamund-. Estoy cansada, y me alegro de dormir en mi cama despues de tantos meses. Buenas noches. -Salio del recinto caminando despacio.

– ?No iras con ella, mi vieja? -le pregunto Edmund a su esposa.

– No. Ahora esa responsabilidad es de Annie.

– Te sorprende que haya cambiado -comento lord Cambridge.

– Era hora – asintio Edmund-, pero me sorprende. Creo que tu le allanaste el camino en la Corte.

– Nosotros, los Bolton, no tenemos un nombre grande ni influyente -respondio Tom-. Tuve una hermana menor que murio muy jovencita. Rosamund me recuerda a Mary, y he llegado a quererla como a ella. Fue su amistad con la reina la que le allano el camino. Ya ella les contara todo, pero la reina la queria tanto que le pidio que le escribiera su correspondencia mas personal. No documentos oficiales sino las cartas a su padre, a su familia, a sus amigos intimos. Decia que Rosamund tenia muy linda letra.

– ?Ah, cuando se lo cuente a Henry Bolton! -se regodeo Maybel.

– ?Ha estado en Friarsgate? -pregunto lord Cambridge.

– No -respondio Edmund-. Supo que ella se habia ido y escribio para pedir que le avisaramos cuando regresara.

– No lo hagas, al menos, no todavia -sugirio lord Cambridge-. Dale tiempo a Rosamund para ordenar sus asuntos con los Hepburn. Rosamund no necesita mas problemas, y Henry Bolton es una gran irritacion para ella - dijo, con una sonrisa. Se puso de pie-. Seguire el sabio consejo de mi prima y me ire a la cama. Buenas noches, primos. -Salio de la sala.

– Me pregunto si no seria un buen companero para nuestra sobrina -dijo Maybel, pensativa-. Rosamund dice que se quedara un tiempo.

– No lo creo, mujer. Es como ha dicho el. Alberga sentimientos fraternales hacia ella. Y creo que ella lo trata como lo habria hecho con su hermano. No, haz a un lado esos pensamientos, mujer. Thomas Bolton no es de los que se casan. De eso estoy convencido.

Rosamund se levanto temprano. Comio enseguida despues de la misa y se dirigio rapidamente hacia la pequena habitacion privada donde tenia los registros de la finca. Quedo muy complacida al ver que todo estaba en perfecto orden. Su tio fue a informarle que ya habia dado instrucciones para que reunieran las ovejas en tres grandes grupos en lugar de en pequenos rebanos.

– Ponlos en los tres prados alrededor del lago -ordeno Rosamund-. No podran sacarlos facilmente de alli. Y quiero que se preparen fogatas en cada uno de los tres lugares, y hombres armados con los pastores, y mas perros. Los que sean atacados encenderan su fogata para alertar al resto. ?Esos escoceses desgraciados no robaran mas ovejas de Friarsgate!

Llevo todo el dia mover a los muchos rebanos de ovejas de sus pasturas y reubicarlos en los prados que habia indicado Rosamund. Faltaban cuatro dias para la luna llena, pero la senora de Friarsgate ordeno que estuvieran todos listos para el dia siguiente. Lord Cambridge, que hizo su aparicion a primera hora de la tarde, quedo asombrado por la actividad y sorprendido por la autoridad de su prima. Esta era la misma mujer que se habia desmayado en los brazos del rey. Su respeto por ella crecio enormemente y, de pronto, se dio cuenta de que solo una mujer con semejante caracter habria sobrevivido a Enrique Tudor sin quedar destruida por el. Ella habia roto la relacion, sabiamente, y, por anadidura, habia mantenido la amistad del rey.

Al dia siguiente partieron rumbo a Claven's Carn, con el padre Mata de guia y, extranamente, de protector, pues nadie atacaria a un sacerdote. Y menos a un sacerdote emparentado con el mismo Hepburn. Rosamund nunca habia traspuesto la frontera y se sorprendio al ver que el paisaje era similar al de Friarsgate. Anduvieron varias horas bajo un cielo azul brillante, primero, con el sol en la cara y despues arriba, calentandoles los hombros. Hablaron poco, aunque el sacerdote le habia asegurado a Rosamund que de ninguna manera podia ser su medio hermano el que le estaba robando las ovejas.

– Claven's Carn -dijo al fin el padre Mata, senalando. Frente a ellos, sobre una colina cubierta de brezos, lo vieron. Un alcazar de piedra, oscuro y de aspecto muy viejo. Habia dos torres. Se acercaron a la construccion despacio. Las puertas estaban abiertas, de modo que entraron en el patio. Para sorpresa de Rosamund, Logan Hepburn estaba alli, esperandola.

– ?Le avisaste que veniamos? -le pregunto al sacerdote.

– Si. No podia aparecerse sin aviso, milady, no es una buena costumbre en la frontera. Hepburn querria estar aqui, para esperar su visita, y como tiene otros asuntos que atender, le mande avisar.

Los ojos azules se fijaron en ella. Ella lo miro con altivez desde arriba del caballo.

– He venido a decirte una cosa, Logan Hepburn. ?Si vuelves a robarme las ovejas te hare colgar!

– Bienvenida a Claven's Carn -respondio el, sonriendole. Estiro el brazo y la tomo firmemente de la cintura, para ayudarla a desmontar-. Estas mas hermosa que nunca. Y yo no te estoy robando las ovejas.

– ?Mientes! -le espeto ella.

El le tomo el menton entre el pulgar y el dedo mayor, obligandola a levantar la cabeza, para que lo mirara.

– ?Yo no miento, senora! Ahora dime quien es ese petimetre disfrazado que te acompana. Si es un esposo nuevo te aviso que tendre que matarlo aqui mismo.

Lord Cambridge se apeo del caballo.

– Soy su primo, senor -le dijo a Logan Hepburn. Y agrego, dirigiendose a Rosamund-: Tienes razon, querida nina. Sus ojos son mas que azules y verdaderamente bellos.

– ?Tom!

Logan Hepburn estallo en una carcajada. Le dio una palmada en la espalda a lord Cambridge, haciendolo trastabillar, y dijo:

– Pasen a la sala. Tengo un buen whisky que guardo para los amigos.

– ?No voy a entrar en tu casa, maldita sea! He dicho lo que vine a decir y ahora me voy a mi casa.

Logan Hepburn sacudio con la cabeza.

– No sera facil convivir contigo -le dijo. La levanto y entro en su sala arrastrando a Rosamund, que maldecia y forcejeaba.

– ?Sueltame, maldito bastardo escoces! ?No quiero entrar en tu casa! ?Quiero irme a la mia! ?Dejame en el suelo!

El la solto, pero le cerro la boca con un beso. Rosamund retrocedio, y lo golpeo de manera tal que le hizo ver las estrellas. El volvio a besarla, la rodeo con los brazos y la sostuvo con firmeza, apretandola contra su cuerpo largo y esbelto. Ella trato de escabullirse, pero el la abrazaba con fuerza. Por un momento, ella no pudo respirar,

Вы читаете La Dama de Friarsgate
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×