собой ради того, чтобы ты тут раздолбайничал? А, Поттер?
- Не говорите о них! - чуть не плача прошептал мальчик. Едва затянувшаяся рана в груди была снова вспорота этими резкими словами.
- Поттер, они бы не хотели знать, что их сын - их единственный сын - просто тратит свое время на ерунду, летая на метле, или чем ты там занят…
- При чем тут метла?! - вскинулся Гарри. Снейп не смеет, не смеет так говорить о родителях и о нем, он вообще не смеет затрагивать эту тему, это его, Гарри, только его… - И вообще, какая разница, что я делаю? Умный я или нет? Как я учусь? Они умерли и им уже все равно! - продолжил он, почти задыхаясь, и вскочил со стула. - И вам все равно! Что вы ко мне пристали?!
- Замолчи! И прекрати истерику! - скомандовал Снейп и толкнул подростка обратно. Мальчишка сердито сопел и прятал глаза. Профессор устало провел рукой по лицу. - Знаешь, надоел ты мне что-то, с тобой говоришь, как со взрослым, а на деле… Может, отправишься к дяде? Он тебе мозги хорошо вправляет.
Гарри недоверчиво покосился на учителя. Тот смотрел с легкой насмешкой и явным сожалением. Дождь за окном всё усиливался, а взаимное недоверие, возникшее между ними, оставалось неизменным.
- Поработай до вечера с этими заданиями, я проверю еще раз. И пеняй на себя, если я снова увижу подобную чушь, - пригрозил Снейп.
- Сэр, а почему вас так волнует, сделаю я уроки или нет? - спохватился Гарри. - До сих пор это никого не волновало, ну, может, только Гермиону…
Профессор презрительно сощурился и отправился к двери, но остановился на полпути, повернулся и скрестил руки на груди.
- Ты будешь выполнять мои требования, не задавая вопросов, кажется, мы так договаривались? - с притворной вежливостью спросил он. - Поттер, я не собираюсь объяснять тебе элементарные вещи, и пока ты сам не поймешь, как связаны магическая сила и знания, с тобой бесполезно разговаривать. К семи часам сочинение должно быть готово.
- Но…Я не знаю…
- Не желаю слышать никакие отговорки, - с этими словами Снейп вылетел из комнаты, и Гарри услышал громкий хлопок двери, ведущей в лабораторию.
С тяжелым вздохом мальчик уселся за стол и принялся старательно выискивать в книгах нужные страницы. Пару раз спустившись в библиотеку, Гарри понял, что большинство полезных книг находится именно здесь, и перетащил пергамент чернильницу и учебники вниз, поближе к Снейповым книжкам. Из подвала не раздавалось ни звука, видневшиеся отсюда кухонные часы мирно отсчитывали минуты, а мальчик старался не отвлекаться, но рука иногда сама начинала выводить узоры на краях пергамента, а глаза - сами рассматривать узоры на обоях. «Нужно написать это чертово задание», - твердил себе Гарри, переворачивая очередной лист пергамента и обмакивая перо в чернильницу.
Короткая стрелка часов неумолимо приближалась к семерке, и Гарри еще раз просмотрел свои записи - теперь получилось гораздо больше, чем в прошлый раз, наверное, хоть на что-то и это сгодится. Решив, что больше он написать ничего не сумеет, мальчик собрал письменные принадлежности, отнес их к себе наверх и собирался заскочить на кухню, потому что успел изрядно проголодаться.
До назначенного учителем времени оставалось еще минут десять, и Гарри как раз обнаружил на сковороде овощное рагу, когда весь дом встряхнуло от оглушительного взрыва. В окне задрожало стекло, как при землетрясении, часы сорвались со стены и разбились, а мальчик выскочил в коридор, в панике озираясь. Из распахнутой двери в лабораторию шел зеленоватый дым, грозивший заполнить все помещение. Вспомнив откуда-то известные ему правила поведения при пожаре (если есть дым, значит и пожар рядом - рассудил мальчик), Гарри намочил кухонное полотенце и плотно прижал его к лицу. Стараясь вдыхать как можно реже, он медленно, ступенька за ступенькой, спустился к самой лаборатории и заглянул внутрь. Из-за застилавшей помещение дымки не видно было абсолютно ничего, и, шагнув внутрь, Гарри чуть не прилип к полу, сплошь залитому какой-то вонючей дрянью. Молясь про себя, чтобы с учителем было все в порядке, мальчик мужественно прошел вперед.
Глава 11. Героические подвиги и негероические размышления.
Аккуратно обходя липкие пятна на полу, Гарри продвигался все дальше и дальше и сквозь дымку мог уже различить очертания рабочего стола и памятного кресла. Внимательно оглядываясь по сторонам, мальчик пытался определить, где находится профессор - а в том, что тот не покидал лабораторию, Гарри был практически уверен: в других комнатах Снейпа не было, иначе он уже примчался бы сюда, и дома профессор тоже не покидал - хлопка входной двери Гарри не слышал. Старательно прижимая к лицу мокрое полотенце, мальчик переставлял ноги и почти добрался до окна, которое собирался открыть, когда споткнулся о что-то мягкое.
Снейп лежал на полу, раскинув руки в стороны, глаза его закатились, а на виске виднелась кровь - видимо, падая, он умудрился рассечь голову обо что-то острое. Гарри мысленно умолял себя не паниковать, первым делом закрепив полотенце вокруг собственной головы, чтобы освободить руки. Учителя прежде всего следовало вытащить отсюда, и только потом предпринимать еще что-нибудь. Мальчик не ожидал, что Снейп окажется таким тяжелым, и в начале даже подумал, что не справится, но естественный страх за профессора заставлял его снова и снова вытягивать тело учителя из подземелья.
- Может, вы очнетесь, я же не смогу вас по лестнице дотащить?! - с досадой пробормотал мальчик, в очередной раз осторожно опуская плечи Снейпа на пол. Профессор молчал, и Гарри на всякий случай приложил пальцы к шее пострадавшего - еле заметный пульс позволил ему облегченно выдохнуть. Представив себе, что ждет его самого, если с профессором что-нибудь случится, он с новыми силами ухватил учителя и поволок по полу, то и дело отрывая от липких пятен прилипающий рабочий халат. Подняться по лестнице, волоча за собой тяжелое, как мешок картошки, тело взрослого человека оказалось сложнее всего - Гарри чувствовал, что тратит последние силы на это действие, а ведь нужно еще было вернуться в лабораторию и потушить огонь под котлами, чтобы, не приведи Мерлин, еще что-нибудь не взорвалось и не загорелось.
Оставив учителя лежать на полу в коридоре, поближе к двери на улицу, мальчик снова рванул в подвал, перескакивая через две, а то и три ступеньки. Оказавшись на месте, Гарри чуть не задохнулся от едкого дыма, ставшего плотнее за эти несколько минут. Спохватившись, он подскочил к котлам, в количестве четырех штук все еще греющихся на горелках, снял их с огня, накрыл колпачками емкости с горючим зельем, использующиеся вместо спиртовок, и включил две лабораторные тяги на полную мощность, предварительно закрыв окно, чтобы дым через него не затягивался внутрь. Когда Гарри уже выходил обратно, взгляд его упал на ближайший к двери стол - с краю одиноко оставалась лежать палочка Снейпа - мальчик цапнул ее и выскочил из помещения, захлопнув за собой дверь.
Перед глазами танцевали круги и треугольники, но Гарри не обращал на них внимания, сосредоточившись на своей задаче - как всегда, в момент опасности в нем просыпался решительный деятель, готовый совершать подвиги и спасать даже злейших врагов. Вид учителя, находившегося в той же позе, в которой его оставил лежать мальчик, красноречиво говорил о том, что опасность еще не миновала, не смотря на все меры предосторожности. Пораскинув мозгами, Гарри решительно распахнул дверь на улицу и прислонил Снейпа к перилам на крыльце - пусть подышит свежим воздухом. Усевшись рядом и поддерживая так и норовившего завалиться на бок Снейпа, Гарри перевел дух и опустил ноющие руки на колени, ожидая, когда уйдет боль от поднятия слишком тяжелого веса. По щеке учителя стекала кровь, капая на доски крыльца, и мальчик приложил мокрое полотенце к его голове, а сам потащился на кухню и достал с полки ящик с аптечкой. «Так…Тут зелья - вот это, кажется, обезболивающее, это - восстанавливающее, или наоборот…», - растерянно размышлял Гарри, уж кем-кем, а специалистом по зельям он не был, и знать не знал, как теперь лечить Снейпа. А может, ну его, сам очнется? Самое главное, что из подвала он его вытащил, профессор жив, а дальше сам как-нибудь разберется? Намочив еще одно полотенце и захватив на всякий случай аптечку, Гарри вышел на крыльцо и хмуро уставился на Снейпа.
- Ну и что мне делать? Я не знаю… - проворчал он. Кровь уже довольно сильно пропитала самодельную повязку, и Гарри заменил полотенце, плотнее прижимая его к рассеченному виску. Собственная голова разболелась не на шутку, мальчик тоже успел надышаться ядовитым газом в лаборатории. Очертания двора немилосердно расплывались, и Гарри погрузился в полусон-полувидение, просыпаясь время от времени и нащупывая слабый пульс на запястье учителя. Рукав халата вместе с остальными слоями одежды на левой руке профессора сгорел до локтя, на ней виднелся сильный ожог, но Гарри не умел лечить ожоги, тем более