- Я уже сказал, что мне нужно поговорить с Джинни, но вы оба стали возражать и заявили, что я не должен этого делать! - выпалил он и захлопнул рот, пока не ляпнул что-нибудь еще, о чем потом пожалеет.
Гермиона и Рон, кажется, поняли, о чем он подумал, поскольку оба выглядели огорченными. Он почти целый год пытался предупредить их насчет Малфоя, но они отмахивались от него. Да, у Гарри были причины не посвящать их во все свои секреты. Придется немало потрудиться, прежде чем он снова начнет доверять им.
Поттер взъерошил рукой волосы и рассеянно произнес:
- Мне нужно идти.
- Гарри, останься, - умоляюще сказала Гермиона. - Мы найдем какой-нибудь выход.
Он был уже на полпути к двери, когда обернулся и сказал:
- Я знаю, что вы хотите помочь и вы уже помогаете. Вам просто придется доверить мне все остальное.
С этими словами он вышел.
Юноша был немного удивлен, увидев, что его ждет Ремус.
- Все прошло хорошо? - сочувственно спросил тот, увидев потемневшее лицо своего подопечного.
- Они мной недовольны, но у нас появилась кое-какая информация, - ответил Гарри. Он пошел быстрее, снова погрузившись в мысли о хоркруксах. Ему и впрямь надо было поговорить с Драко и Нарциссой.
- Гарри, куда ты так спешишь? - насмешливо спросил Ремус. - Вот уж не думал, что ты будешь так рваться на Гриммаулд Плейс.
Поттер остановился и посмотрел на Люпина. Потом до него дошло: на его попечении все еще находился Снейп!
- Я думал, что ты идешь туда, - нахмурился оборотень.
- До семи мне там нечего делать.
- Тогда у нас есть время, чтобы поесть, - непреклонно заявил Люпин. - Мы идем на кухню.
Гарри запротестовал:
- Но, Ремус… мне нужно… - и оборвал себя на полуслове. Он не мог рассказать о том, что ему нужно было сделать.
- Что бы это ни было, оно не может немного подождать? Тебе нужно поесть.
- Думаю, что может, - неохотно согласился Поттер.
Он пошел вслед за Ремусом на кухню, где Добби вместе с другими эльфами кинулись накрывать им на стол. Юноша понял, что проголодался, и с удовольствием пообедал.
- Значит, ты собираешься повсюду ходить за мной? - спросил он Люпина во время еды.
Тот усмехнулся:
- Я бы ходил, если бы был уверен, что от этого будет толк. Но у меня на сегодня другие планы.
Гарри привычно возвел вокруг них заглушающие чары:
- Ты понимаешь, что я не могу провести тебя на Гриммаулд Плейс?
- Да, - спокойно сказал Ремус. Он поколебался немного и добавил, - но я хотел бы, чтобы ты отнес письмо Северусу.
- Ремус, ну почему я должен это делать? - заныл Поттер. - Мне и так уже придется рассказывать ему о Малфоях.
- Вот и замечательно - он все равно будет на тебя злиться, - ответил Люпин со спокойной улыбкой.
Юноша зыркнул на него:
- Злиться? Да он на меня всегда злится. А вот из-за этого он придет в ярость.
- Ваши отношения не улучшились?
- Улучшились, - саркастически произнес Гарри. - Но улучшились настолько, что все равно осталась уйма места для дальнейшего развития.
Он покачал головой в ответ на сочувственный взгляд Ремуса:
- Это неважно. Наши отношения действительно стали лучше. Но я не сгораю от нетерпения рассказать ему о тебе или о Малфоях.
-------------------------------------------------------------
Некоторое время спустя Гарри осторожно вошел в дом на Гриммаулд Плейс, понимая, что он опоздал на несколько минут, и теперь не знал, чего ожидать. Он нашел Снейпа на кухне, спокойно попивающим чай и читающим книгу, которую тот отложил, как только юноша появился на пороге.
- Вы когда-нибудь усвоите, что значит быть вовремя, Поттер? - с любопытством спросил он.
Гарри насмешливо фыркнул и расслабился:
- Меня рвут на части и засыпают вопросами на каждом шагу. Мне везет, если удается без проблем пойти куда-нибудь, не говоря уж о том, что все без конца норовят меня задержать. Так что я никак не мог попасть сюда вовремя.
Чтобы чем-то занять себя, юноша взял чашку, налил себе чаю и уселся напротив Снейпа.
- Вы выглядите лучше, - осторожно произнес он.
Зельевар отрывисто кивнул и сухо произнес:
- Думаю, что за это я должен благодарить Вас.
Гарри стало неловко.
- Вы для меня сделали бы то же самое.
Снейп не стал углубляться в дальнейшие комментарии и сменил тему разговора, перейдя к обсуждению событий прошлой ночи. Он стал расспрашивать Поттера о битве, а тот отвечал, легко избегая какого-либо упоминания о Драко.
Гарри был немного удивлен, но благодарен, что профессор никак не отреагировал на известие, что он воспользовался исцеляющим заклинанием сам и научил ему других. Похоже, это было из разряда того, чего Снейп ожидал.
Разговор шел довольно мирно до тех пор, пока зельевар не стукнул раздраженно чашкой по столу.
- Темный Лорд даже не подумал бы сунуться в Хогсмид прошлой ночью, если бы не Малфои! - сорвался он.
Пора. Хотел этого Гарри или нет, пора было все рассказать Снейпу.
- Волдеморт все равно когда-нибудь напал бы на Хогсмид, - спокойно сказал он. - Просто Вы злитесь и беспокоитесь из-за того, что не смогли найти их.
Северус пристально посмотрел на него и криво усмехнулся:
- Вы ничего не знаете ни обо мне, ни о Малфоях.
Поттер пожал плечами. Сейчас, когда развязка была так близко, на него накатило странное спокойствие. И, честно говоря, он испытывал облегчение.
- Я знаю, что Вы искали их в течение пяти дней, с тех самых пор как они исчезли, и я знаю, где они сейчас, - сказал юноша.
Снейп ошеломленно заморгал, услышав это заявление, но сумел, наконец, справиться с собой и вернуть свою обычную невозмутимость.
- Вы знаете, где находятся Малфои? - спросил он низким угрожающим голосом.
- Да, - решительно ответил Гарри, не испугавшись ни сердитого тона, ни направленного на него убийственного взгляда.
- Поттер, а я-то только-только начал думать, что в Вашей голове имеются мозги.
- Они теперь на нашей стороне. Им было нужно безопасное место, куда они могли бы уйти, и я предложил его. А что я, по-вашему, должен был сделать?
- Малфои не меняют убеждений, - зло усмехнулся зельевар. - Из-за них Вы оказались прямо в эпицентре новой опасности.
Гарри закатил глаза:
- Они не представляют для меня никакой опасности. Нарцисса суетится вокруг меня каждый раз, когда я куда-нибудь ухожу, и беспокоится, чтобы со мной ничего не случилось. А Драко, ну… Драко, он тоже заботится обо мне, по-своему.
Снейп крайне удивленно уставился на него. Гарри почувствовал себя весьма удовлетворенным: ему удалось хоть раз ошеломить профессора.
