Гейб сжал зубы. Ему безумно хотелось обнять Кейси, прижать к себе, утешить. Но он знал, что сейчас она слишком взвинчена. И он сидел и слушал монотонный голос:

– Когда я убежала из дому, то некоторое время жила на улице. Ночевала в заброшенном складе еще с несколькими бездомными. Там я встретила Джилл. Нам было по четырнадцать лет. Мы все время хотели есть. И воровали продукты.

Гейб не раз наблюдал подобную жизнь: дети на улице, уверенные, что они никому не нужны и никем не любимы… Не знавшие, где они сегодня будут спать, что есть и что будет с ними завтра… Сердце его ныло от боли, но одновременно он почувствовал растущее уважение к Кейси. Какой душевной силой надо обладать, чтобы, пережив все, не озлобиться на весь свет, не замкнуться в себе… Каким-то чудом она сумела сохранить свою душу чистой и стала той женщиной, которую он полюбил: милой, нежной, любящей, прекрасной матерью. Если бы только ему удалось объяснить, как он любит ее.

Если бы она могла полюбить его в ответ.

Но она подняла глаза, и Гейб увидел обиду и презрение в ее взгляде. Немного успокоившись, она продолжала свой рассказ:

– Макинтайр – фамилия пожилых людей, у которых я одно время жила. К сожалению, муж заболел, и им пришлось отослать меня обратно в приют, но вообще-то они были очень добры ко мне… Я взяла их фамилию как авторский псевдоним. Я старалась стать другим человеком, вести нормальную жизнь. Не хотела, чтобы Генри когда-нибудь узнал о моем прошлом, чтобы его дразнили в школе.

Слезы потекли по ее щекам, и Гейб потянулся к ней:

– Прошу тебя, Кейси, я все исправлю.

Она покачала головой:

– Что мне теперь делать? Из-за тебя… я могу потерять Генри. Пожалуйста, отвези меня домой.

– Я клянусь тебе, никто не заберет у тебя малыша, – сказал Гейб, но она уже отвернулась к окну и отгородилась от него стеной молчания.

Когда он затормозил у дорожки, Кейси вышла из машины и поспешила к дому, ни разу не оглянувшись.

Гейб пошел следом. Тупая боль поселилась в его груди. Он не мог потерять Кейси, не мог вот так вдруг лишиться вновь найденного смысла своей жизни. Он помнил все, что случилось, с тех пор как он первый раз перешагнул порог ее дома.

Из холла он услышал, как Кейси говорит по телефону:

– Да, Рона. Привези его поскорее, пожалуйста. Может статься, что у меня осталось только сорок восемь часов, и я не хочу терять ни минуты.

Гейб понял: Кейси не поверила его словам и ждет, что через двое суток окажется в тюрьме.

Но вот она повесила трубку и повернулась к нему лицом. Глаза ее обрели стальной оттенок, а голос звучал сухо.

– И что теперь? – спросила она. – Что полагается делать? Я никогда раньше не выходила под чье-либо поручительство.

– Не надо так, Кейси.

– Ты можешь лечь на софе в гостиной… А пока мы с Генри будем играть, сможешь без помех осмотреть дом. Если повезет, найдешь что-нибудь из украденного.

– Прекрати!

Не в силах больше выносить создавшегося положения, Кейси убежала в свою спальню и заперла дверь.

Гейб остался один, проклиная себя за то, что причинил любимой столько страданий, проклиная обстоятельства, которые были против него. Потом он вздохнул, провел руками по лицу, пытаясь вернуть необходимое самообладание, и решил, что должен обязательно найти настоящего вора. Он выполнит свое обещание, чтобы Генри и Кейси смогли остаться вместе.

Оказавшись в спальне, Кейси скинула одежду и встала под душ. Она плакала и рыдала в голос – шум воды заглушал все звуки.

Наконец слезы у нее кончились, она перестала плакать. Старательно соорудив неприступное выражение лица, Кейси покинула свое убежище. Дом был пуст. На столе лежала записка.

«Дорогая Кейси!

Я не лгал, когда говорил, что люблю тебя. Я докажу тебе это. Обещаю, что ты не потеряешь Генри. Оставляю тебя одну, потому что доверяю тебе. Надеюсь, что когда-нибудь ты опять сможешь вновь довериться мне. Пожалуйста, не забывай про дуб и звезды.

С любовью, Гейб».

Кейси разорвала письмо. А потом долго склеивала его скотчем и наконец спрятала в ящик стола. Она должна ненавидеть этого человека, но не могла. Она не хотела думать о нем, но ее сжигало желание, чтобы он был рядом, обнимал ее и утешал поцелуями и нежными словами.

В любом случае сейчас, в то время как она может потерять сына, любовные неудачи не должны ее волновать.

Когда приехали подруги и Кейси рассказала им, что произошло, Рона коротко сказала:

– Я не верю.

– Ты и вправду думаешь, что они могут тебя арестовать? – Глаза Джилл округлились от ужаса.

– Лейтенант Харпер дал Гейбу сорок восемь часов, чтобы найти преступника. А я, я даже не могу с уверенностью сказать, на чьей он стороне.

– Бедняжка моя, держись. Все уладится. И мы с тобой, не отчаивайся. – Рона погладила подругу по плечу.

Генри, который понял, что все утешают маму, тоже решил поучаствовать. Он залез к ней на колени и обнял ручонками за шею.

– Не плачь, мама!

– Не буду. Я люблю тебя, малыш.

Генри похлопал ладошками по ее мокрым щекам, потом вытер ручки о штаны и гордо сказал:

– Сухо!

Кейси засмеялась:

– Ты моя радость!

Вы читаете Азбука любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату