образом. Я поцеловал часики и посылаю их тебе вместе с благословением и любовью твоего Нельсона-и- Бронте».

Озабоченный здоровьем и будущим девочки, Нельсон напоминает Эмме (слишком поздно): Горации надо сделать прививку против оспы. В том же письме он выражает желание (которое следует оформить должным образом в его завещании и о котором пока не должна знать ни единая живая душа) выдать свою «приемную дочь» замуж за племянника Нельсона Горацио и таким образом сохранить его имя, если, конечно, молодой человек докажет, что достоин сокровища, каковым, несомненно, станет Горация, когда вырастет. Обеспокоенный также денежными делами, Нельсон сообщает Эмме, что, как только вернется домой, сделает так, чтобы она не могла «тратить деньги Горации», которой он оставляет по завещанию 4 тысячи фунтов. Он намерен «передать их опекунам», не оставляя ничего «на волю случая». «В этом мире мне нужно лишь одно, — пишет он. — Чтобы ты была добра и любила мою дорогую дочь Горацию». Эмму его настойчивые напоминания и указания раздражали, и порой она даже несколько ревновала к дочери.

С другой стороны, она явно пыталась возбудить и ревность Нельсона, извещая, что в его отсутствие получила несколько брачных предложений — одно от виконта, другое от графа. Но теперь, в отличие от времен, когда его с ума сводили разговоры о притязаниях принца Уэльского, Нельсон на провокации не поддавался: наплевать ему «на предложения титулованных особ». Он надеется дожить до того дня, когда Эмма станет герцогиней Бронте, и тогда — «Пошли они все к черту!»

Леди, Гамильтон явно не хотелось, чтобы в отсутствие Нельсона маленькая Горация нарушала привычно-беспокойный ритм ее жизни. Общества Эммы по-прежнему искали: она ужинала у леди Кодор, танцевала у леди Чолмондли, с прежним блеском показывала свои «Позиции» у леди Аберкорн, несмотря, как пишет леди Бессборо, на свои «необъятные размеры». На Кларгес-стрит, принимая оперных певцов, певиц и известного шалопая герцога Квинсберри, а с другой стороны, таких гранд-дам, как герцогиня Девонширская и графиня Мэклсфилд, она неизменно выказывала себя щедрой и гостеприимной хозяйкой. Нередко леди Гамильтон уезжала из Лондона, путешествуя по всей стране — от Саутэнда до Норфолка, от Рэмсгейта — где ее «полные плечи и грудь» напомнили Джозефу Фаррингтону вакханок Рубенса — до Кентербери, где ее экстравагантное поведение и явное пристрастие к шампанскому шокировало общество священников и их жен, с кем общался доктор Нельсон.

И повсюду она без счета тратила деньги. Настойчивые попытки — как ее собственные, так и лорда Нельсона — получить пенсию в награду за все ее труды в Неаполе и в качестве компенсации за понесенные там сэром Уильямом убытки успехом не увенчались, и в случае необходимости Эмме приходилось обращаться за помощью к друзьям Нельсона. Даже у бывшего его секретаря она одолжила 150 фунтов, хотя сама же недавно, с великолепной щедростью, дала в долг 200 фунтов мистеру Болтону, а миссис Болтон подарила на Рождество дорогой палантин.

На содержание дома в Мертоне Нельсон выдавал Эмме 100 фунтов в месяц, однако тратила она гораздо больше и задолжала не только местным лавочникам, но даже главному садовнику Томасу Криббу, «очень беспокоящемуся», как отчитывалась миссис Кадоган, исполнявшая в отсутствие дочери обязанности домоправительницы, «насчет денег». «Он надеется, ты вернешь ему 13 фунтов, заплаченные им косцам, — продолжает миссис Кадоган. — Дорогая Эмма, я просмотрела счета от булочника и мясника: мы задолжали им 100 фунтов 17 шиллингов».

Ко всему прочему Эмма потратила огромные деньги на ремонт дома и уход за садом. Сумма могла бы оказаться еще больше, если бы леди Гамильтон не осаживал Александр Дэвисон. Эмма заново обставила нижний этаж (а заодно и дом на Кларгес-стрит), пристроила несколько кухонь. На втором этаже появились дополнительные туалеты и гардеробы. В саду, значительно расширившемся, работали теперь под началом Томаса Крибба не менее двадцати мужчин и подростков. Завершилось строительство тоннеля под дорогой, проложили новую дорожку под названием «Корма», ведущую к укромной беседке. Нельсону пришлось с усталым вздохом признать: откуда брать на все это деньги, непонятно, но «теперь уж ничего не поделаешь». Эмме он заявил раз и навсегда — он принесет домой «самое преданное, самое честное сердце», но не «богатство, не злато, каким власти одаряют других». А Дэвисону говорил: вообще-то надо бы жить поэкономнее, и все-таки, пока у него есть деньги, пусть леди Гамильтон действует, как и прежде, по своему усмотрению. «В Мертоне все должно отвечать только ее вкусам… Надеюсь, она и далее будет только украшать и украшать дом — по крайней мере покуда я жив».

Судя по всему, Нельсон был рад снова оказаться в Мертоне. В маленькой Горации он души не чаял. Она бодро разгуливала по саду в сопровождении чернокожей девочки, Фатимы. Скакала на игрушечной лошадке — настоящая амазонка в шляпе с высокой тульей и хлыстом в руке. Горация была необыкновенно подвижна и, как с гордостью поведала Эмма ее отцу, начала заниматься итальянским и французским, а также брать уроки игры на фортепьяно. «Я так люблю крестного, — призналась она однажды матери, — но миссис Гибсон говорит, он убивает людей, и мне страшно». Эмме миновало сорок, она еще больше располнела, но тем не менее сохранила былую живость и оставалась мила Нельсону не меньше, чем прежде. Лорд Минто, оказавшийся этим летом у них в гостях, замечает — страсть его «ничуть не утихла».

Лорд Минто садился за трапезу в окружении самых дорогих Нельсону людей. Во главе стола сидела леди Гамильтон, напротив нее — «матушка Кадоган». Сам Нельсон «выглядел отлично и очень бодро». Для «нынешних скверных времен» вел он себя и говорил «в высшей степени сердечно». Посуду из ворчестерского фарфора украшало изображение виконтского герба, блюдо стоимостью в 500 фунтов — подарок Ллой-довского комитета — монограмма Нельсона. На стенах были развешаны картины, живописующие подвиги хозяина дома. Разговор за столом лился легко и непринужденно. По словам Джорджа Мэчема, его дядя «совершенно не походил на героя собственной саги» и, по крайней мере в его, Мэчема, присутствии, ни разу «по собственной инициативе не заговаривал о своих великих подвигах. Ему нравилась негромкая, неторопливая беседа обо всяких приятностях, сдобренная порою легким юмором. За столом он говорил меньше других… Он отличался неторопливостью в жестах, спокойным нравом, неизменной обходительностью, ненавязчивостью, радовался, когда всем вокруг него хорошо, каждому оказывал те или другие знаки внимания, особенно тем, кто, как ему казалось, нуждался в этом больше остальных».

Датский историк Дяс. А. Андерсон, приехавший в Мертон с описанием обстрела Копенгагена в тот же самый день, когда вернулся и Нельсон, тоже отмечает его простые, естественные манеры. Гостя провели в «роскошные апартаменты, где (он) застал леди Гамильтон». Нельсона же поначалу он, примостившись у самой двери, «почти не заметил». На его светлости был «мундир, сверкающий различными рыцарскими знаками отличия… Он принял меня, — продолжает Андерсон, — чрезвычайно приветливо. Принесли кресла, его светлость сел между леди Гамильтон и мною, развернул на коленях мою рукопись, и беседа началась… Проникновенный взгляд как бы освещал его лицо, смягчал суровое выражение и в какой-то степени сглаживал резкие черты… Лорд Нельсон ничуть не кичится своим высоким положением. Чувство собственного достоинства, которое не может не быть присуще человеку такого калибра, сочетается у него с удивительной простотой».

По случаю приезда гостя из Дании Нельсон надел мундир и награды, но вообще-то в Мертоне он чаще носил штатское — колоритное сочетание зеленых бриджей, черных гетр, желтого жилета и голубого сюртука днем и темного вечером. По воспоминаниям сына Бенджамена Гольдшмида Лайонела, «странный малый лорд Нельсон» дома или в гостях у друзей об одежде думал меньше всего. Однажды в Рочемптоне Лайонел увидел, как он расхаживает с его матерью по просторной гостиной. «На нем был морской сюртук, светлые морские бриджи, шелковые чулки, явно не по размеру и потому не обтягивающие ноги, а свободно болтающиеся, туфли с высоким задником и на застежках».

Старым друзьям в Мертоне всегда были рады и по-прежнему не хотели иметь дело с «великими», за исключением герцога Кларенса, однажды приехавшего сюда из своего поместья «Буши-Парк». Впрочем, герцог церемоний не любил и вообще воспринимался скорее своим парнем, нежели членом королевской семьи. В прежние времени здесь по несколько дней гостили старые флотские товарищи, в том числе Фоли, Фримантл, Хэллоуэлл и Болл, правда, все без жен. Нередким гостем бывал и Харди, пусть даже ему приходились не по душе отношения Нельсона с леди Гамильтон[55]. И все же по большей части за обеденным столом в Мертоне собирались члены семьи Нельсона, с ними он чувствовал себя хорошо и ничего не хотел менять в сложившемся распорядке жизни.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×