невозможно.
— Нет, в этом плане есть крупица смысла, — не согласился маг. — Смерть главы Ордена действительно может все изменить.
— В любом случае, убивать мы его не станем, — заявил демон.
— Вам нужна Книга Эпох, — напомнил Аппроксимо. — А убийство Тобольга — ваш единственный шанс ее получить.
— Я не стану этого делать, — уверенно стоял на своем Наргх. — Не за этим мы шли к тебе.
— Я сделаю, — глядя прямо в мертвые глаза архивариуса, сказал Артий. — Я убью главу Ордена.
Глава 19
Получив некоторые наставления по поводу предстоящего дела, путники вскоре покинули кабинет Аппроксимо. И все трое единогласно решили посетить местный трактир. Гирлан хоть и не был приглашен, тем не менее охотно к ним присоединился.
Столичная таверна «Былые времена» была далеко не самой лучшей в Анаграде, однако изрядно отличалась от тех захудалых кабаков, что Наргху и остальным удосужилось посетить до сегодняшнего дня. Вокруг властвовали чистота и порядок. Ни мусора, ни дворовой грязи, ни излишнего шума. Официантки лавировали меж столами, как лодки у пристани. И не в засаленных фартуках, а в вычищенных нарядах. Да и блюда в меню пестрили разнообразием и изощренностью, правда, и ценой отличались до неприличия заметно.
Отыскав большой стол, четверка наконец-таки уселась. Заказали несколько бутылок вина и уйму всевозможных яств.
— Что ж, господа, могу поздравить вас с прибытием в столицу! — торжественно заявил вампир.
— Только ничего хорошего это прибытие не предвещает, — кисло изрек вор.
— Да почему? Все как раз совсем наоборот. Вы даже не способны в полной мере осознать, что были удостоены великой чести — знакомству с самим Аппроксимо. Да к тому же архивариус дал вам шанс. Признаться, я не ожидал от него такой просьбы, но в целом все прошло благополучно.
— Да брось ты! — отмахнулся парень. — Это не шанс. Это погибель.
— Эх, опять ты проявляешь человеческую слабость. Утрируешь.
— А как мы, соизволь объяснить, сможем убить главу Ордена? — повысил тон Клоин.
— Рот прикрой, идиот, — тут же осадил его Артий. — Хочешь, чтобы нас услышал какой-нибудь инквизиторский прихвостень?
— Да раздражает меня все это! — резко повернулся к нему вор. — Ну объясни, зачем ты-то согласился?
— Потому что это наш шанс заполучить Книгу Эпох. К тому же у меня уже есть план.
— Даже так? — наигранно удивился парень. — Так поведай нам о нем.
— Еще рано. Надо все как следует обдумать.
— Да ерунда все это. Потому что даже не то, что убить, но даже подобраться близко к главе Ордена у нас не получится, — почти шепотом проговорил Клоин, стараясь все же соблюдать конспирацию.
— Аппроксимо вам дал кое-какие зацепки. Думаю, они вам помогут. Главное — понять, как их правильно использовать, — сказал вампир.
— Если у него все так продумано, сам бы и убил его тогда. Зачем нас привлекать? — все никак не мог успокоиться Клоин.
— Ты что, умом слаб? Он же объяснил, что не может, — с упреком поглядел на парня Гирлан.
— Ничего он не объяснил. Да и вообще странный он какой-то.
— Аппроксимо не странный, а очень мудрый и дальновидный. Тебе, как человеку недалекому, этого не понять.
— Да, во многом архивариус прав, — кивнул Артий. — И мотивы оправданы. На его месте я бы тоже не раздавал артефакты кому попало.
— Тем более не забывайте, что он очень умен и опытен. И не стал бы давать заведомо невыполнимых заданий.
— Ты лучше объясни, как ему, старому вампиру, удалось занять пост архивариуса, — деликатно перевел тему Клоин.
— О, это долга история, — протянул Гирлан.
— А нам торопиться некуда. Еду не раньше, чем через полчаса принесут.
— Я бы тоже хотел узнать, как вампир смог ужиться среди людей, — поддержал вора демон.
— Это действительно долгая история, поэтому я вам поведаю лишь об основных вехах его непростой судьбы, — согласился вампир. — Аппроксимо — один из самых древних вампиров Мирании, а возможно и всей Альтеры. В незапамятные времена, когда власть моего народа была еще сильна, он являлся старейшиной клана Глакхит — самого могущественного вампирского сообщества стародавних времен. Уже тогда он был очень старым и могущественным вампиром. От решений старейшин этого клана зависело буквально все. Мы назначали персоны в важнейшие политические структуры того времени. Мы легко могли изменить уклад жизни смертных.
— Это когда было-то? — в непонимании уставился на Гирлана вор.
— Еще задолго до основания империи. Приблизительно три или четыре века назад, — объяснил вампир и как-то недобро глянул на парня. — Будь столь любезен, не перебивай меня.
— Хорошо, продолжай, — отрешенно махнул тот рукой.
— Конечно, вампиры явно на политической арене никогда не появлялись. Это был бы грубый и необдуманный, а главное — крайне опрометчивый поступок. Мы, как и полагается нашему амплуа, всегда действовали скрытно. Но всегда с максимальной эффективностью. Аппроксимо в те времена был одним из самых отъявленных интриганов. По его прихоти люди с легкостью как приобретали, так и теряли власть. Государства вступали в кровопролитные войны из-за мнимых идеалов, и все по указке лишь нескольких вампиров. Я понимаю, в это тяжело поверить. Люди взращены на другой истории, в которой все даже самые нелогичные поступки древних венценосцев оправдывались с невообразимой легкостью. Но на деле все было совсем наоборот. Я неоднократно был свидетелем действий подобных интриг.
— Признаться, звучит все это отчасти бредово, — перебил вампира Артий. — Я тоже много чего в жизни навидался. Совал нос и за ширму властьдержащих. И скажу откровенно — о вампирах там никто и слухом ни слыхивал.
— Не спорю. За последние сто с лишним лет наша власть на порядок ослабла. А с тех пор, как Орден стал чувствовать себя в стране хозяином, вампирское сообщество и вовсе перестало влиять на ход истории, — ни сколь не обиделся Гирлан. — Они даже устроили за нами охоту. Практически всех уничтожили. Клан Глакхит распался, ибо всех старейшин перебили. Всех, кроме Аппроксимо… После той жестокой резни, — вампир на мгновенье умолк. Его мертвые глаза не выдавали никаких эмоций, но что-то явно твердило, что ему было больно вспоминать давние события. — Он пропал из виду на несколько лет. Уцелевшие вампиры даже думали, что он перебрался на Типр или Карант. Но вскоре он вернулся… в облике архивариуса Имперского Архива…. Было это семьдесят лет назад.
— Семьдесят лет? — теперь уже удивился демон. — И за все эти годы люди не распознали в нем вампира.
— Нет. Потому что он величайший в своем роде мастер иллюзий, — Гирлан бросил вызывающий взгляд на Артия. — Согласись, даже ты не заметил в нем ничего странного, кроме того, что он сам решил тебе показать.
— То, что он вампир, я понял практически сразу, — возразил маг.
— Да, — кивнул Гирлан. — Ибо он сам желал этого. Но его аура была чиста.
— В ауре не было ничего подозрительно, — подтвердил Наргх. — Но его глаза… Они хоть и отличались от твоих и более походили на человеческие, но все равно, в них отражалось что-то чуждое. И запах жизни… он не был похож на человеческий.
— Ничего не знаю о демонических способностях распознавать вампиров, но согласитесь, господа,