157

И?братство (франц.).

158

Добрый вечер (франц.).

159

«Богоматерь Термидора» (франц.).

160

Привет и братство (франц.).

161

«О?Ричард, о мой король! Мир тебя покидает!» (франц.)

162

Здесь: наследная принцесса (франц.).

163

«Мирабо походил на своего отца: он небрежно писал бессмертные страницы» (франц.).

164

«Здесь гордятся званием гражданина… Бдительность и правосудие отличают свободный народ» (франц.).

165

Смотри, какая она красная! (франц.)

166

«Красный краскотер» («растирать красную краску») (франц.).

167

Барер де Вьезак, депутат Учредительного собрания (франц.).

168

Кто праведен?— идет в последний путь страданья, Однако не страшусь, что смертный час грядет. Пусть так?— но как стерпеть, что торжествует злоба, Что нестерпимее, чем быть у края гроба Столь ненавидимым?— и сгинуть за народ. Перевод с французского Е. Витковского

169

«Карающий меч Французской республики, выпускаемый другом Революции, нравов и справедливости».

–?Здесь ты найдешь, гражданин, список выигравших в лотерее Святой Гиньотины (франц.).

170

Погоди, мы тебе ребра посчитаем! (франц.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату