352

Адмиралы не состязаются в словопрениях с кардиналами… (англ.)

353

Это нехорошо? Довольно… (искаж. франц.).

354

Праздном Неаполе (лат.).

355

Привет и братство (ит.).

356

Честной игры (англ.).

357

«Король у себя везде, где бы он ни был» (франц.).

358

Ужель, Миледи, вам чужда пощада? Краса прелестных жен рождает стоны. Венера, и Юнона, и Паллада Ужель бы вам не уступили троны?

359

А?Гамильтон? Не нанесет урона (О, жребий ныне дан ему прекрасный!), Он чести не уронит Альбиона!

360

Чья?— разве только Марсова корона?— Тебе не впору, Нельсон? Несогласный?— Пусть явится судить на поле оно. Перевод с итальянского E. Витковского

361

«Мы, Милостью Божьей, Георг Третий,?— всем Архиепископам, Герцогам, Маркизам, Графам, Виконтам, Епископам, Баронам, Рыцарям, Провостам, Старшинам и всем другим нашим Офицерам, Министрам и верноподданным, до кого дойдет настоящее, шлем привет. Знайте, что, по особой нашей милости, истинному разумению и доброй воле, мы возвели нашего военного и любимого сэра Горация Нельсона, кавалера Досточтимого ордена Бани, Контр-адмирала Синей Эскадры нашего Флота, в звание, степень и достоинство Барона Нельсона Нильского и Бернамторпского в нашем графстве «Норфолкском…» (англ.)

362

Позы (франц.).

363

«Великодушные враги» (ит.).

364

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату