Feria quinta paschae, dies natalis eucharistiae, dies viridium; ? ?????? ??????. Английское название Maundy Thursday происходит от слова maunds, корзины, в которых цари Англии в этот день раздавали милостыню нищим на Уайтхолле. Maund родственно латинскому mendicare и французскому mendier, просить милостыню.
Dies dominicae passionis; ?????????, ????? ???????????, ????? ??? ???????. На немецком Char?Freitag, либо от греческого ?????, либо, что более вероятно, от латинского carus, любимый, дорогой, ср. с английским Good Friday. Есть и другие этимологии: от carena (careme), то есть пост, или от kar (kuren), выбирать, то есть избранный день; также от karoparare, то есть день подготовки.
???? или ????? ????????; sabbatum magnum или sanctum.
Vigiliae paschales; ??????????.
См. Лактанций, Inst, divin., vii, с. 19; Иероним, ad Matt., xxv, 6 (t. vii, 203, ed. Vallarsi): «Unde traditionem apostolicam permansisse, ut in die vigiliarum Paschae ante, noctis dimidium populos dimittere non liceat, expectantes adventum Christi».
Festum dominicae resurrectionis; ????? ???????????, ??????? ??????.
«Dominus resurrexit». — «Vere resurrexit».
0ctava paschae, pascha clausum; ?????????. Слово октава обычно обозначало весь восьмидневный цикл соблюдения великих церковных праздников, а потом оно стало относиться конкретно к восьмому, последнему дню праздника.
Dominica in albis, воскресенье в белом. Также Quasimodogeniti, от призыва к совместному поклонению в 1 Пет. 2:2 «Quasimodo geniti infantes», «как новорожденные младенцы» и т. д.). У греков оно называлось ????? ???????.
Сократ, Hist. Eccl., i, 9; Феодорит, H. ?., i, 10; Евсевий, Vita Const., ii, 17. См. также Hefele, l. с, i, p. 309 sqq.
Епифаний, Haer., 1. с. 1. См. Исх. 12:15.