Изар — кусок полотняной или шёлковой ткани, в который завёртываются арабские женщины, выходя на улицу.
Note207
Формула безусловного повиновения у мусульман.
Note208
С нарциссом арабские поэты часто сравнивают глаза. Жемчужины — слёзы.
Note209
Мусульмане считают самоубийство величайшим грехом, и случаи добровольного лишения себя жизни среди них крайне редки. Объясняется это характером мусульманской религии: взаимоотношения между божеством и людьми представляют своего рода торговую сделку; душа правоверного составляет собственность Аллаха и находится у последнего как залог за деятельность человека на земле; преждевременно лишив себя жизни, человек посягает на то, что принадлежит не ему, а божеству, и совершает грех, который уже нельзя искупить в земной жизни.
Note210
2Камар-аз-Заман — значит «Луна времени».
Note211
Хан — постоялый двор для купцов.
Note212
Харут и Марут — имена ангелов, которым, как говорится в Коране, была дарована способность очаровывать и соблазнять людей, а также учить их колдовству.
Note213
Тагут (преступление) — одно из наименований дьявола.
Note214
Гада — кустарник из семейства тамарисковых; он растёт в песках, горит ярким огнём и даёт очень горячие уголья.
Note215
Мусульмане молятся пять раз в сутки: между рассветом и восходом солнца, в полдень, перед закатом солнца, между закатом солнца и наступлением сумерек и после наступления темноты.
Note216
Джинны, ифриты, мариды — в арабском фольклоре добрые или злые духи.
Note217
По арабскому поверью, джинны иногда взлетают к небу, чтобы тайком подслушать разговоры ангелов и узнать будущее людей.
Note218
По народному поверью, отразившемуся в Коране, землю осеняют семь небес, лежащих одно над другим. «Земель» существует также семь: та земля, на которой мы обитаем, — высшая и находится ближе прочих к «нижнему небу».
Note219
Сулейман ибн Дауд (Соломон, сын Давидов) — один из любимых героев мусульманской повествовательной литературы. На перстне Сулеймана, по преданию, было вырезано так называемое величайшее из девяноста девяти имён Аллаха, знание которого будто бы давало ему власть над джиннами, птицами и ветрами.
Note220