Будур (множественное число от «бедр») — «полные луны».
Note221
Эту фразу, вероятно, следует понимать в том смысле, что при одинаковой красоте женщина кажется лучше, чем мужчина.
Note222
Касыда — длинное поэтическое произведение торжественного или лирического характера, хвалебная ода.
Note223
Узритам — людям из племени Бену-Узра — легенды приписывают особую верность и чистоту в любви.
Note224
Юсуф — арабское имя Иосифа Прекрасного, упомянутого в библии.
Note225
Алиф — первая буква арабского алфавита — изображается в виде вертикальной черты.
Note226
Слово «кират» (взято арабами с греческого) первоначально означало зёрнышко рожкового дерева. Как мера поверхности, «четыре кирата» равны площади, покрытой четырьмя зёрнышками.
Note227
Терьяк (собственно: противоядие) — обычное в Египте название опиума.
Note228
Соломонова печать — растение из семейства лилейных, с цветком которого сравниваются уста юноши.
Note229
Хосрои — имя двух персидских царей из династии Сасаиидов. Легенда приписывает им огромное богатство и могущество.
Note230
Муса и Ибрахим — библейские Моисей и Авраам, о которых упоминается также и в Коране.
Note231
То есть учёных, составляющих гороскопы и пишущих талисманы.
Note232
Лукман — легендарный мудрец, которому предание приписывает арабскую обработку басен Эзопа. Его именем названа одна из глав Корана.
Note233
Юсуф (Иосиф), Давид, Марьям (Мария), Яков (Иаков), Юиус (Иона), Иов, Адам — библейские персонажи, рассказы о которых перешли в коран и арабскую литературу.
Note234
Легенда приписывает Сулейману (Соломону) обладание чудесным ковром-самолётом, который был соткан джиннами из зелёного щёлка и золота. «Этот ковёр, — гласит предание, — носил, кроме самого Сулеймана, его войска, вьючных животных, коней, верблюдов и всех (!) людей, джиннов и диких зверей, а войска было у него тысяча тысяч и сопровождала его тысяча тысяч. И ковёр летел между небом и землёй и переносил Сулеймана, куда тот хотел, быстро или медленно, по его желанию».