равных людям созданий, сохраняя такое отношение даже к примитивным счетным аппаратам, что выглядело явной бессмыслицей. Может, это отношение восходило к каким-то глубоким соображениям, которых она считала своим долгом придерживаться, но все равно такое положение дел очень озадачивало. Почему она относилась к Просперо и Калибану с уважением? Потому, что они заслуживают его? Или чтобы сконфузить колонистов?

— Как ты думаешь, мы поступили правильно? — спросил Просперо. — Стоило ли вести себя как обычные роботы?

— Не уверен, — ответил Калибан. Результат был так неоднозначен, что судить по нему было трудно. Он, Калибан, был способен на такое, что Просперо был сделать не в силах, и вскоре предстоит выяснить, насколько это полезно. И лучше лишний раз не напоминать людям об этом факте.

— Никто не посмеет обвинить нас в этом, да и не могли же мы тупо смотреть на драку… Это было бы совсем неправильно. Но то, что шериф Крэш взял нас на заметку… Если все пойдет не так гладко, как мы задумали, это может дорого нам обойтись. А если дело выгорит, нам нужно быть вдвойне осторожными.

Альвар Крэш и Дональд нашли Хэнто Грега, Правителя планеты Инферно, на верхней галерее, в тени, откуда, не замеченный никем, он смотрел на зал, полный смеющихся и радостных гостей.

— Вечер неплохо начался, невзирая на появление Беддла и случай с Велтон, — было первым, что сказал им Грег.

— Если не взирать на них, то да, сэр, — сказал Крэш. — Но лучше приглядеться к ним повнимательней.

— О, Беддл не мог обойтись без какого-нибудь представления, и я думаю, что на этого мелкого скандалиста не стоит обращать особого внимания. Я бы тоже мог придумать себе выход не менее эффектный, — сказал Правитель. — И провести его по всем правилам. Как вы считаете, шериф Крэш?

Шериф Альвар Крэш неопределенно хмыкнул и встал поближе к Правителю. Возможно, для политика полная комната разных людей и была неплохим развлечением. Но не для полицейского, а в особенности для полицейского, который на время остался не у дел, да к тому же стоял рядом с человеком, получающим по дюжине угрожающих писем в неделю. Но все же отвечать было нужно, и отвечать вежливо.

— Прекрасный вечер, Правитель.

Альвар облокотился о перила рядом с Грегом и запустил пальцы в свою белоснежную шевелюру — так он делал, когда был на грани нервного срыва. Он обернулся на Дональда через плечо. Понятно, что все это шутки богатого воображения, но Дональд казался таким же измотанным, как и сам Альвар.

Глупости, конечно. «Лицо» Дональда ничего не выражало, да и нечего ему было выражать — эмоции были чужды полицейскому роботу. Все его «лицо» состояло из двух неподвижных горящих глаз и решетки репродуктора.

И все-таки Дональд выглядел усталым. Крэш потряс головой. Проклятое воображение! Так всегда бывает, когда он переутомляется.

Правитель никогда раньше не приезжал на Чистилище при таких невыгодных раскладах. Но с точки зрения политика, именно эта неблагоприятная обстановка и делала приезд неизбежным. Нужно было, чтобы все видели: Правитель держит ситуацию под контролем и чувствует себя достаточно уверенно, чтобы спокойно устраивать приемы и конференции. А если на самом деле он ее не контролирует — тем важнее успешно делать вид, что все в порядке.

Грег посмотрел на Альвара и улыбнулся, но было в этой улыбке что-то ненастоящее, вымученное, а в глазах Правителя мелькнул страх. «Он знает», — подумал Крэш. Черт побери! Грег прекрасно понимал, что сегодня его жизнь висит на волоске. Он отнюдь не обманывался на свой счет, не закрывал глаза на опасность и не пренебрегал предостережениями. Он знал — и все же шел на этот риск. Крэш восхитился мужеством Грега, который дико боялся, но тем не менее следовал своему долгу.

Хэнто Грегу было едва за пятьдесят. По меркам колонистов-долгожителей, он был еще очень молод. Хэнто был невысоким смуглым человеком. На сегодняшний вечер он заплел свои черные волосы в тоненькую косичку. Остроскулый, с темно-карими глазами. На нем был превосходный бордовый костюм с черной оторочкой по рукавам и на плечах. Темно-бордовые брюки безупречно отглажены. Весь облик Правителя дышал строгостью и достоинством.

И все же было в нем что-то от загнанного зверя, как бы он ни прятал это под обаянием и улыбкой. В последнее время его обаяние оставалось таким же сильным, но загнанный вид появлялся все чаще и чаще. Хэнто Грег выглядел как человек, который слышит за спиной чужие шаги, но притворяется, что ничего не происходит.

Альвар Крэш тоже слышал эти шаги, но притворяться не собирался. Проклятие, он должен попробовать еще раз! Должен.

— Сэр, на одно слово. Всего лишь на одно слово. Можем мы пройти в ваш кабинет?

Грег со вздохом кивнул.

— Может, ничего из этого не выйдет, но все-таки идемте.

— Благодарю вас, сэр.

Крэш взял Правителя под руку и повел обратно к кабинету. По крайней мере его дверь хорошо защищена. Никто не может войти туда или выйти без ведома Грега.

Правитель прижал большой палец к панели — и дверь скользнула вбок. Они вошли в кабинет — красивый, хотя более чем скромный. Альвар Крэш осмотрелся с нескрываемым любопытством. В этой комнате он был лишь однажды, много лет назад, да и то недолго, во время чествования предыдущего Правителя. Кабинет был местом примечательным. Немало исторических событий произошло в нем в былые годы, когда у Инферно еще была своя история. Остров Чистилище был первым населенным участком суши, и с тех самых пор на нем всегда отводилось место для Резиденции Правителя. Настоящее здание было построено всего сто лет назад, но связь времен не прервалась.

На противоположной стороне комнаты стоял письменный стол с крышкой из черного мрамора, он был пуст и чист, даже без единого отпечатка пальцев. Позади него возвышалось громоздкое троноподобное кресло, а перед ним торчали два не очень-то удобных на вид стула для посетителей, на несколько сантиметров ниже обычных.

«Забавно, — подумал Альвар, — даже здесь, в Зимней Резиденции Правителя, в его личном кабинете, чувствуется влияние давних предрассудков».

Этот отпечаток, уходящий корнями в дремучее прошлое, лежал на всей комнате. И в те времена инфернитские архитекторы и дизайнеры стойко придерживались своих культурных традиций, хотя они не признавались в этом даже самим себе.

Инферниты были колонистами, и традиция гласила, что колонисты — гордые и могущественные люди, авангард человечества. Потому Правителю таких замечательных людей следует выглядеть выше, чем он есть в жизни. Усадите его в высокое кресло, создайте соответствующую обстановку, так чтобы он возвышался над окружающими.

Все здесь было обставлено по требованиям прошлого века. Сейчас на такие мелочи никто бы не обратил внимания. У нас уже нет былого высокомерия, самоуверенности и тому подобной чепухи. «Нет, не так, — поправил Крэш сам себя. — Правильней было бы сказать, что никто сейчас не притворяется, что это есть. А тогда им еще не надоело». Уже сто лет назад никто не верил в свою исключительность, но все же люди продолжали держать марку. А сейчас на это махнули рукой. И по сей день высятся на Инферно здания той эпохи — пышные дворцы, которые созданы являть богатство, силу и славу, в которые не верили уже тогда, когда закладывали первый камень в фундамент. На планете было много подобных домов — символов былого величия, которые превратились в памятники ушедшей славы.

Были и другие признаки того, что ситуация на планете изменилась, и некоторые заключались в отсутствии привычных вещей. Например, в четырех стенных нишах не было роботов. Раньше трудно было себе представить, что Правитель мог появиться на публике без обязательно сопровождающей его четверки роботов. Теперь ниши для роботов пустовали. Правитель Грег редко использовал даже своего единственного личного робота.

Вы читаете Инферно
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату