– Да, я тоже так думаю.
Она сдержалась, чтобы не сказать ему, что с Чарлзом у нее не было любви, а лишь страстное стремление испытать нечто волнующее, а также соблазн познать вожделение, что для порядочных, хорошо воспитанных молодых женщин не полагалось знать и тем более хотеть. Какое мнение он составил о ней? Вероятно, считал, что она вдова, опытная женщина, которая многое познала и испытала желания, неприемлемые для незамужней женщины. Она сочла разумным не раскрывать того, что случилось на самом деле.
И все же она хотела, чтобы он знал, что она питает к нему такие чувства, каких еще никогда не испытывала. Они походили на странную смесь нежности и желания, которую она не хотела называть любовью, хотя подозревала, что ее чувство именно любовь.
– Я тоже чувствую себя немного глупым. - Он протянул к ней руки и привлек в свои объятия.
– Нас может кто-нибудь увидеть здесь, милорд.
– Здесь никого нет. - Он склонил голову и прижался губами к ее шее сбоку. По спине Делии пробежала дрожь. - В такой ранний час в парке никто не гуляет.
– Вот почему ты его выбрал. - Она вздохнула, наслаждаясь его близостью, его теплом… и предвкушением чего-то неизведанного.
– Конечно, - пробормотал он, касаясь губами ее шеи.
– Тони. - Она отстранилась и посмотрела ему прямо в глаза. - Я считаю месяцы, проведенные в Озерном краю, чем-то вроде добровольной ссылки, своеобразного наказания, если хочешь. Я не могла там спокойно спать и не спала нормально после возвращения.
– Наказание продолжалось? - Уголки его губ насмешливо дернулись кверху.
– Вероятно. Мое состояние не менялось, пока я полностью не распрощалась с Чарлзом…
– Что? - Он нахмурился в замешательстве. Она замотала головой.
– Глупо, конечно, и не имеет реального смысла, однако после окончательного прощания с мужем я решила жить самостоятельной жизнью по своим собственным правилам.
– Ты уже говорила о своем решении.
Делия сделала глубокий вдох, набираясь храбрости. Она дала понять ему, что решила жить по- своему, если хочет стать частью ее жизни. В противном случае лучше сразу все выяснить и расстаться.
– Моя самостоятельная жизнь включает желание стать, - она постаралась не поперхнуться словами, - опытной женщиной.
Глаза его расширились, а брови удивленно взметнулись вверх.
– В самом деле?
– Да. - Делия приподняла подбородок и посмотрела в его темные глаза, наградив самой соблазнительной улыбкой. - Поскольку еще не настало время для моего следующего приключения, я, живя по своим собственным правилам, хочу поставить в своем списке пожеланий на первое место наше обоюдное стремление разделить твою или мою постель.
Лицо Тони расплылось в улыбке.
– Я знал, что верблюд - выдающаяся идея.
– Конечно, именно верблюд убедил меня сделать перестановку пунктов в моем списке. - Затем она подняла глаза к небу. - Однако есть условия.
Он застонал, но продолжал крепко обнимать ее.
– Как всегда, условия.
– Во-первых, - она прижалась к нему и слегка коснулась губами его губ, - я не хочу отказываться от оставшихся приключений, которые ты запланировал на сегодня.
– Согласен.
– А во-вторых, я вспомнила, что упустила еще кое-что, чего никогда не делала в жизни и что ты можешь легко восполнить.
– Оно тоже зачтется как необычайное приключение?
– Все целиком зависит от тебя, дорогой лорд Сент-Стивенс. Видишь ли, - она обняла его за шею и прижалась губами к его губам, - меня еще никогда не соблазняли в карете.
Глава 16
Делия очень хотела увлечь виконта в свою постель. Прямо сейчас. Сию же минуту. Тони неловко заерзал в карете.
Он, конечно, хотел того же. Хотел почти с самого начала. Однако чувствовал себя в роли соблазняемого, что не очень нравилось ему.
Делия отвернулась от окна и многозначительно улыбнулась.
Возможно, все не так уж плохо.
Она развернулась на сиденье лицом к нему:
– Ну?
– Что - ну?
– Ну… - Она сделала неопределенный жест. - Ты собираешься… то есть… не хочешь ли…
Наконец он понял, что она на самом деле не такая самоуверенная, как могло показаться, судя по ее откровенной манере. Его смущение исчезло.
– Соблазнить тебя? - спросил он с понимающей улыбкой.
Она облегченно вздохнула и кивнула. Их взгляды встретились.
– Соблазнение, дорогая Делия, не происходит по команде, - поведал он ей назидательным тоном, не отрывая от нее глаз. Затем взял ее руку и медленно стянул перчатку. - Соблазнение - своеобразное искусство.
– Неужели?
– Разумеется. - Он отложил перчатку в сторону и легким прикосновением пальца начал описывать медленные круги на ее ладони. - И оно не нуждается в спешке.
В воздухе между ними витало предвкушение наслаждения.
– Не нуждается? - В ее голосе чувствовалось страстное желание, которое едва не лишило его самообладания. Тони напряг всю свою волю, чтобы сдержаться.
– Нет, - подтвердил он низким многозначительным голосом, ласково поглаживая ее пальцы.
Дыхание Делии сделалось коротким.
– Нисколько?
– Нисколько. - Тони поднес ее ладонь к своим губам и поцеловал. Она слегка вздрогнула. - Должен происходить естественный ход событий. Не так ли?
– Конечно, - чуть слышно прошептала она. Он поцеловал ее запястье.
– А что дальше? - спросила она с дрожью в голосе.
– Я хочу почувствовать губами биение твоего сердца, - тихо произнес Тони.
– Хочешь? - Она проглотила подступивший к горлу ком.
Он прижал к груди ее руку и накрыл своей.
– Ты чувствуешь мое сердце?
Она кивнула, широко раскрыв глаза от„. чего? Разумеется, не от страха. Может быть, от удивления? Или от любви?
– Тони, - прошептала она, чуть дыша. - Мне кажется, в естественном ходе соблазнения правильнее всего поцеловать меня сейчас.
– Ты так считаешь? - Он снова поднес ее руку к своим губам и поцеловал каждый пальчик.
Делия содрогнулась и облизнула губы.
– Ода.
Он обхватил ее одной рукой и прижал к себе. Другой рукой приподнял ее подбородок, и его губы слились с ее губами. Она закрыла глаза, ее дыхание смешалось с его дыханием. Он целовал нежно и легко, наслаждаясь вкусом ее губ, как наслаждаются прекрасным угощением. Она застонала и обвила его руками,