— Да, Ричард, расскажи, — попросила Эмма. — В чем дело?
— У меня есть знакомая… можно сказать, даже друг… которая согласилась принять под свое крылышко одну из вас на остаток лондонского сезона.
— Друг? — выразительно подняла брови тетка. — А кого именно? — широко раскрыла глаза Джослин.
— Друг женского пола? — попыталась уточнить Луэлла, прищурившись.
— Кто поедет в Лондон? — вскочила с места Джослин.
— Что это еще за друг? — поджала тубы тетка.
Ричард строго взглянул на нее.
— Это особа из хорошей семьи, дочь герцога, вдова. В высшей степени респектабельная, с незапятнанной репутацией.
— С какой стати эта леди оказывает нам подобную любезность? — промурлыкала Эмма.
— Возможно, она очень добрый друг? — озорно сверкнув глазами, предположила Марианна. — Быть может, больше, чем просто друг?
— Без сомнения, — процедила Луэлла.
— Это правда, Ричард? — вскочила на ноги Бекки. — Это нечто большее, чем дружба?
— А что скажут в обществе по поводу того, что она будет содержать одну из нас? — сдвинув брови, спросила Эмма.
— Кого она будет содержать? — не унималась Джослин.
— Нет-нет. — Ричард покачал головой. — Она вовсе не собирается содержать кого-либо в прямом смысле слова.
— Сезон в Лондоне — это просто восхитительно, — мечтательно проговорила Марианна.
— Маскарады и прогулки верхом в парке! — Бекки с досадой сморщила носик. — А у нас для таких случаев и надеть нечего.
— Мамины старые платья все еще лежат на чердаке, — напомнила Марианна.
— Они, к сожалению, давно вышли из моды, — возразила Эмма.
— Но они хорошего качества, — сказала Марианна. — Ткань можно будет…
— При чем тут эта чертова ткань?! — топнула ногой Джослин. — Кого ты возьмешь с собой в Лондон, Ричард?
В него впились пять пар глаз. Независимо от того, что он сейчас скажет, разочарование неизбежно. Ричард для храбрости набрал побольше воздуха.
— Эмму.
— Меня? — изумилась Эмма.
Ричард кивнул.
— Ты — старшая.
— Но ведь единственный истинный повод провести сезон в Лондоне — это желание найти подходящего жениха, а я вовсе не уверена, что хочу выйти замуж. — Эмма передернула плечами. — Я уже старовата для первого сезона.
— Она практически уже старая дева! — возопила Джослин. — Только время потеряет, это не для нее.
— Чепуха! — решительно заявил Ричард. — Эмма больше всех заслужила такую возможность.
Эмма замотала головой:
— Должна сказать, что я…
— Нет-нет, моя дорогая, поедешь именно ты. — Ричард подошел к сестре, положил руки ей на плечи и посмотрел в глаза. — Все эти годы ты замещала родителей, в мое отсутствие вела хозяйство — и гораздо лучше, чем это сделал бы я. Сейчас у нас есть шанс дать тебе возможность получить то, что давно уже должно было стать твоим, если бы обстоятельства сложились иначе.
— Но я не могу покинуть имение, — сказала Эмма, хотя ее нерешительный тон дал Ричарду понять, что на самом деле ей хочется поехать. — Кто займет мое место?
— Я займу, — уверенно заявила Марианна. — Я вполне способна заменить тебя. В конце концов, не навсегда же ты уезжаешь!
— А только до тех пор, пока не найдет себе мужа. Предпочтительно богатого, — поддержала Марианну Бекки.
— Но если суть дела в том, чтобы найти подходящего мужа для одной из нас, — заговорила Джослин с самой невинной улыбкой, — может, нам лучше отправить в Лондон кого-нибудь другого?
Смешинки вспыхнули в глазах Эммы, и Ричард придержал язык. Самомнение Джослин его ничуть не удивило, он не мог понять одного: почему остальные его сестры не осознают, что тоже очень хороши собой. Он отошел от Эммы и задумчиво уставился на Джослин.
— Что ж, в твоих соображениях, возможно, есть резон. — Ричард, скрестив руки на груди, выжидательно сдвинул брови. — Что бы ты предложила?
— Подожди, дай подумать. — В голосе у Джослин явственно слышались нотки подавляемого возбуждения — так быстрый поток стремится прорвать запруду. — Нельзя отрицать, что у Эммы привлекательная внешность, но ведь она сама сказала. — Джослин понизила голос почти до шепота, словно ей было неловко во всеуслышание объявлять возраст Эммы. — Она и в самом деле старовата. Ей уже двадцать один год!
— Что верно, то верно, ей именно столько, — с самым серьезным видом согласился Ричард. — Тогда, может, Марианна подойдет?
— Я была бы рада поехать в Лондон, — сказала Марианна.
— Марианна всего на год моложе Эммы, — поспешила сообщить Джослин. — И она такой ужасный синий чулок, что даже не заметила бы, здесь она или в Лондоне.
— Я бы заметила, — изменившимся от сдерживаемого смеха голосом произнесла Марианна.
— Неужели? — Ричард покачал головой и театрально вздохнул: — Какая жалость! У меня появилась возможность отвезти одну из вас в Лондон, но у каждой, кому я это предложил, находятся препятствия. Слава Богу, что у тебя есть способ решить эту задачу.
— У меня? — Лицо Джослин сделалось таким же удивленным, как и голос. Бекки захихикала, и Джослин бросила на нее возмущенный взгляд. — Я в самом деле… то есть я не думаю… то есть я считаю, что вполне подхожу для этой поездки.
— Ты? — Ричард уставился на Джослин так, словно эта мысль была для него совершенно неожиданной.
— Я бы охотно это сделала. — Джослин обвела комнату глазами и добавила: — Ради спасения семьи, разумеется.
— Разумеется, — согласился Ричард. — Как это благородно с твоей стороны!
— Так я поеду? — вспыхнула Джослин — она единственная из всех присутствующих не понимала, что ее желание поехать в Лондон неосуществимо.
— Нет, — ответил Ричард, приятно улыбнувшись.
Радостное возбуждение Джослин сразу угасло.
— Нет? Вот просто так «нет» — и все?
— Вот именно. Нет — и все.
— Почему? — возмутилась Джослин.
— Потому, моя дорогая. — Луэлла встала. — Эмма — старшая среди вас и давно должна была провести сезон в Лондоне. Эта договоренность Ричарда, какой бы неосновательной она ни казалась, лучшее, что может быть.
— Но это несправедливо! — вспыхнула Джослин. — Эмма сама не хочет ехать.
— По правде говоря, мне эта мысль начинает нравиться, — с заблестевшими глазами произнесла Эмма, и Ричард вдруг сообразил, что, хотя в глубине души считал, будто Эмме не слишком хочется ехать, снова ошибся. Он совершенно не знает женщин, в особенности своих сестер, так хорошо, как ему казалось.
— И тем не менее. — Луэлла весьма выразительным взглядом пригвоздила Джослин к месту. — Спорить больше не о чем. Я согласна с решением твоего брата.