– Нам туда? – спросила она.
– Именно.
Внутри здания Флетчер поднял голову. Пришел его сын, но не один. С ним какая-то женщина, поддерживающая его. Флетчер прервал свои приготовления и вышел через окно.
– Ховард?
Первой его увидела Тесла; Хови стоял, опустив голову. Человек, вылезающий из разбитой витрины, вовсе не походил на вандала. Не походил он и на Хови, хотя что-то общее между ними, несомненно, было. Высокий мужчина с болезненным желтоватым лицом, в поношенной одежде. Он источал явственный запах керосина, струившийся за ним, когда он шел. Она внезапно почувствовала страх.
– Не подходи.
– Мне нужно поговорить с Ховардом, пока не пришел Джейф.
– Кто?
– Ты вела его сюда. Его и его войско.
– Это сейчас неважно. Хови плохо. Эта штука у него на спине...
– Покажи.
– Только без фокусов, – предупредила Тесла.
– Конечно, – мужчина протянул к ней руки, показывая, что в них ничего нет. Тесла кивнула и пропустила его к Хови.
– Опусти его на землю, – скомандовал он.
Она подчинилась, вздохнув с облегчением. Отец нагнулся над лежащим ничком Хови и обеими руками схватил тварь, присосавшуюся к его спине. Она бешено забилась, крепче стискивая тело жертвы. Хови застонал.
– Оно убьет его! – крикнула Тесла.
– Держи его за голову.
– Что?
– Что слышала! Держи эту дрянь за голову!
Она поглядела на него, на тварь, на стонущего Хови. Три быстрых взгляда. Потом решительно взялась за голову твари. Ее жвала все еще впивались в шею юноши, но уже слабее, и она, быстро огрызнувшись, укусила Теслу. В этот момент Флетчер рванул. Белесое тело твари отделилось от спины Хови.
– Бросай! – крикнул он.
Она сделала это и без команды, отпустив укушенную руку. Отец Хови швырнул терата на пирамиду консервных банок, и они обрушились прямо на него.
Тесла посмотрела на ладонь. Там выделялось красное пятнышко укуса. Но не только она интересовалась своей ладонью.
– Тебе скоро предстоит путешествие.
– Вы что, читаете по руке?
– Я хотел послать этого юношу, но теперь вижу... что он не может...
– Слушайте, по-моему я и так достаточно повозилась с вами, – резко сказала Тесла.
– Меня зовут Флетчер, и я умоляю не оставлять меня сейчас. Твоя рука напомнила мне порез, через который в меня проник Нунций, – он показал ей свою ладонь, поперек которой краснел узкий след, словно кто-то провел ногтем. – Я должен многое рассказать тебе. Ховард отверг меня, но ты этого не сделаешь. Я знаю. Ты участвуешь во всей этой истории. Ты вовсе не случайно оказалась здесь.
– Ничего не понимаю.
– Подумаешь обо всем завтра. А сейчас действуй. Помоги мне. У нас остается мало времени.
– Хочу вам сказать, – сообщил Грилло Хочкису, пока они ехали к Центру, – то, что мы с вами видели тогда у трещины, оказалось только началом. Этой ночью в Гроуве появились существа, каких я никогда раньше не видел.
Он притормозил, когда дорогу перешли двое горожан, спешащих к источнику шума. За ними шли и другие.
– Надо сказать, чтобы они не ходили туда, – Грилло распахнул дверцу и стал кричать. Но, даже когда к нему присоединился Хочкис, на них не обратили никакого внимания.
– Если они увидят то, что видел я, может начаться паника.
– Ничего, им это будет полезно, – горько заметил Хочкис – все эти годы они называли меня сумасшедшим за то, что я замуровал трещины. За то, что я говорил о смерти Кэролайн как об убийстве.
– Простите...
– Кэролайн – это моя дочь.
– А что с ней случилось?
– Потом, Грилло. Когда у меня будет время поплакать.
Они выехали на автостоянку близ Центра. Там уже собралось тридцать-сорок горожан; некоторые бродили вокруг, изучая нанесенный ущерб, другие просто стояли, слушая завывание сирен, как некую музыку.
– Пахнет керосином, – сказал Грилло.
Хочкис принюхался.
– Нужно поскорее увести их отсюда. Эй, послушайте! – он повысил голос и, размахивая револьвером, попытался привлечь внимание толпы. Первым подошел к ним маленький лысый человечек.
– Хочкис, вы знаете, что здесь произошло?
– Не больше вашего, Мервин.
– Где Спилмонт? Нужен кто-нибудь из властей. Мне перебили все стекла.
– Я думаю, полиция уже едет, – сказал Хочкис.
– Чистое варварство. Это все мальчишки из Эл-Эй.
– Не думаю, – заметил Грилло, с отвращением вдыхая сладкий керосиновый запах.
– А кто тогда, черт побери? – взвизгнул Мервин.
Прежде чем Грилло смог что-нибудь ответить, завопил кто-то еще:
– Там кто-то есть!
Грилло повернулся к разбитой витрине супермаркета я увидел в темной глубине несколько фигур. Он подошел ближе.
– Тесла?
Она услышала его.
– Грилло, не ходи сюда!
– Что случилось?
– Не ходи сюда, говорю.
Но он проигнорировал этот призыв и залез в витрину. Парень, которого она бросилась спасать, лежал на полу, обнаженный до пояса. За ним стоял кто-то, знакомый Грилло и одновременно незнакомый. После нескольких секунд раздумий профессиональная память подсказала ему. Это был один из тех двоих, вырвавшихся из расщелины.
– Хочкис! – позвал он. – Идите сюда.
– Хватит, – сказала Тесла. – Нам тут никто не нужен.
– Нам? С каких это пор вас много?
– Это Флетчер, – сказала Тесла, словно угадав следующий вопрос Грилло.
– А молодого человека зовут Хови, – ответ еще на один вопрос.
– Они отец и сын, – и еще ответ. – Скоро тут что-то случится, и до тех пор я не уйду отсюда.
Тут подоспел Хочкис.
– Черт побери, – выдохнул он. – Вы из трещины?
– Да.
– Может, нам забрать парня? – предложил Грилло.
Тесла кивнула.