И вот скитаюсь по стезям сновидений... На рукаве моем — что же: роса ль с пространств небес?'[60]

54

В давние времена кавалер, не успев добиться той дамы, в которую был он влюблен:

'На вид ты уж больше не любишь меня... Но все ж каждый раз, лишь слышу слова от тебя, — верится им!'

55

В давние времена кавалер лежал — тосковал, вставал — тосковал и от чрезмерной тоски —

'Рукав мой — не шалаш ведь из травы... А все же — стемнеет только лишь — росы приютом станет'.

56

В давние времена кавалер, любовь тайную имевший, жестокой даме:

'Отчаявшись в любви, — себя гублю я сам! «Из-за себя» — как червь, живущий в водорослях, где и жнет его рыбак'[61].

IX

57

В давние времена с легкомысленным сердцем в любовь играющий кавалер, построив дом себе в месте, называемом Нагаока, там поселился. В дворце там, по соседству, жили женщины — так, ничего себе...

Деревней было то, — и кавалер, жнецов послав на поле, стоял — смотрел. Тут женщины со словами: «То дело ли того, кто любит так в любовь играть?!»— гурьбой за ним в дом ворвались, а кавалер, бежав от них, во внутренних покоях дома скрылся. Тогда они: —

'В запустеньи... увы, столько лет уж жилище! И вестей о себе, кто здесь жил, — не дает'.

Так сказали они и продолжали толпиться тут. Тогда кавалер:

'Да, увы, заросло травой сорной жилище в запустеньи это... И вот на мгновенье столпились демоны тут'[62].

Так проговорил он, а они ему опять: «А мы — подбирать колосья!» Тогда он:

'Когда я услышу — отчаявшись в жизни, что вы колосья собираете, пойду и я, пожалуй, с вами на поля!'[63]
Вы читаете Исэ моногатари
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату