— И Хан, мальчик думает смерть!
Через мгновение под предлогом нужды Джефр спешился и отошел в сторону.
— Поезжайте прямо, — сказал он, — я догоню вас.
Старк посмотрел перед собой. Там не было ничего, кроме ровного песка между двумя низкими холмиками. Песок был ничем не примечателен, только очень уж гладок и чуть светлее, чем пустыня вокруг.
— Подождите, — сказал Старк.
Группа остановилась. Джефр застыл. Герд подошел к нему и положил ему на плечо свою громадную голову. Джефр не шевельнулся.
Старк сошел на землю, поднял камень и бросил его на гладкий песок.
Камень медленно погрузился в песок и исчез.
— Его убить, И Хан? — спросил Герд.
Старк повернулся к группе и посмотрел на Геррит. Та улыбалась.
— Я тебе сказала, что Мать Скэйта похоронит всех, если ты не возьмешь ребенка.
Опустив голову, Джефр снова сел в седло. Они обогнули зыбучий песок. После этого Старк приглядывался ко всем местам, где песок был гладкий и светлый.
Он понял, что они добрались до территории хоннов, когда увидели, что впереди лежат развалины деревни. Совсем недавно здесь были колодцы и поля. Теперь же домики в форме ульев продувались ветром, повсюду валялись кости. Кости были раздавлены и обглоданы, они были так изломаны, что невозможно было сказать, кому они принадлежали. Песок был полон серо-белых обломков.
— Бегуны, — сказал Джефр, пожав плечами.
— Но Бегуны нападают также и на деревни очаров, — сказал Аштон, — как же вы рассчитываете удержать все эти земли, когда захватите их?
— Мы сильны. И Бендсмены нам помогут.
После третьей съеденной деревни на пятый день к вечеру Халк почувствовал себя лучше. Он сел в носилках. Перед ними на вершинах холмов показалась группа всадников в пурпурных плащах.
Джефр хлестнул свое животное и скача к ним пронзительно закричал:
— Убейте этих людей! Убейте их! Это демоны, они хотят отнять у нас наш мир!
10
— Подождите, — сказал Старк остальным, а сам медленно двинулся вперед. Герд бежал у его правого колена. Грит оставила стаю и побежала с левой стороны Старка. Он ехал высоко подняв правую руку, а левой, отодвинув ее от тела, держал поводья.
Старк проехал половину разделяющего их расстояния и насчитал за это время восемь пурпурных плащей. Долгое время группа всадников стояла неподвижно, кроме человека, который держал Джефра, сорвав его с седла и один раз сильно ударив. Высунув языки, Собаки уселись на песок. Никто не пытался хвататься за оружие.
— Они нас знают, И Хан. Они боятся тебя.
Один из людей взялся за поводья и спустился с холма.
Старк подождал, пока всадник очутится перед ним.
Он напоминал Экмала: тонкий, мускулистый, с гибкой грацией людей пустыни, вся жизнь которых проходит в путешествиях. Лицо его было закрыто. На лбу висел кулон с камнем, знак вождя, камень был красный, более светлый, чем плащ.
— Пусть Старое Солнце даст тебе свет и тепло, — сказал Старк.
— Ты в стране хоннов. Что ищете вы здесь? — вождь взглянул на Старка, на Собак и затем опять перевел взгляд на Старка. — Это Собаки Севера, принадлежащие Бендсменам?
— Да.
— Они повинуются тебе?
— Да.
— Но ты не Бендсмен?
— Нет.
Старк пожал плечами:
— Человек из другого мира. Или, если ты хочешь, демон, как уверяет маленький очар. Во всяком случае, я не враг хоннов. Не объявишь ли ты перемирие по вашему обычаю и не выслушаешь ли то, что я тебе скажу?
— Допустим, что я соглашусь, но моему народу не понравится то, что он услышит?
— Тогда я распрощаюсь с вами и мирно уеду.
Вождь снова посмотрел на Собак.
— У меня есть выбор?
— Нет.
— Тогда я объявляю перемирие, и люди выслушают тебя. Но Собаки не должны никого убивать.
— Они сделают это только в том случае, если вы поднимите оружие против нас.
— Ни один меч не поднимется.
Вождь протянул руку:
— Я Илдан, Страж Очагов хоннов.
— Меня зовут Старк.
Старк пожал руку вождя и почувствовал, как вождь ощупывает его запястье, чтобы узнать, насколько крепко он сделан.
— Из другого мира… — пренебрежительно сказал он. — С юга и из-за гор приходит много сказок, но все это ложь. Ты состоишь из того же мяса, крови и костей, что и мы. Ты не демон, но и не человек по нашим понятиям.
Пальцы Старка сильнее сжали запястье вождя.
— Однако, я командую Собаками Севера.
Они обменялись взглядами. Илдан повернулся к своим людям.
— Я этого не забуду.
— Мы поедем в твою деревню.
Обе группы неохотно соединились. Они ехали врозь, на некотором расстоянии друг от друга. Джефр недоверчиво воскликнул:
— Вы их не убьете?
— Не сейчас, — ответил Илдан, косясь на Собак.
Герд подарил ему угрожающий взгляд и предупреждающе зарычал.
Деревня располагалась в широкой долине. По ту сторону опоясывающих ее холмов виднелись торы — не такой совершенной красоты, как Барьер, но тоже довольно высокие. Когда-то здесь протекала река, но теперь она высохла, только весенние паводки наполняли ее. В глубоких резервуарах, выкопанных в ее ложе, еще сохранялась вода. Животные терпеливо вертели большие скрипучие колеса, а женщины готовили землю под весенний посев. Стада поедали редкую бурую траву, больше всего напоминавшую лишайник. Возможно, эта растительность была и тем и другим. Старк спрашивал себя, какой урожай мог вырасти в этом месте.
Женщин и животных охраняли лучники в дозорных башнях, рассеянных по полям. Старк видел границы древних культур, занесенные песком, и остатки старых гидравлических колес возле высохших колодцев.
— Ваша земля здорово уменьшилась, — сказал он.
— Она уменьшилась для всех нас, — ответил Илдан, бросив горький взгляд на Джефра. — Даже для очаров. Старое Солнце слабеет, несмотря на все наши жертвоприношения. С каждым годом зима длится все Дольше, вода больше остается в плену у горных ледников и не попадает на наши поля. Пастбища