дурная привычка законопачивать навечно в Сибирь людишек вроде вас. - Он сделал хорошо рассчитанную паузу, сделавшую бы честь трагическому актеру. - А впрочем, учитывая суть вашего злодеяния, ждет вас не Сибирь, где все же порой солнечно, ландшафты красивы и жизнь сытна… ждет вас, душа моя, Петропавловская крепость и положение безымянного узника наподобие французской Железной Маски…
- Но помилуйте… За что?
- Вы, сударь, по Министерству финансов изволили служить? - Он особо подчеркнул голосом прошедшее время. - Следовательно, обучены считать… Нас здесь трое, значит, глаз у нас шесть. Шесть глаз видели пакет с бумагами, принесенный вами в тот домик… Излишне говорить, что мне известно содержимое оного. Планы Сарского Села, сиречь места жительства российских самодержцев, что предполагает злоумышление на священную особу либо соучастие в таковом…
Красовский вмешался, сказав с непринужденной лютостью:
- Да нет, пожалуй что, злоумышление на высочайшую особу - это даже не Петропавловка, а, свободно может оказаться, расстреляние с барабанным боем… Уяснил, мозгляк? Да как у тебя рука повернулась такие бумаги хапать… Не знал параграфов?
- Господа! Господа! Какие параграфы? В уложениях Российской империи ни строчки…
- Глуп - слов нет… - пренебрежительно, в полный голос сказал Крестовский Пушкину так, словно немца тут не существовало вовсе. - Кто ж такие вещи выносит в официальное уложение? Параграфы о злоумышлении ла императорскую особу по секретной части проходят, чтоб карбонарии вроде тебя вернее попадались… В Российской империи обитаешь аль где? Порядков не знаешь? Ты в своем министерстве и слышать не мог о секретных параграфах, охраняющих императорскую фамилию… - Он махнул рукой и продолжал с нескрываемой скукой: - Что с ним лясы точить, господин полковник? Дозвольте, вызову свистком карету - и повезем голубчика в Петропавловку. Не торчать же с ним ночью черт-те где…
- Подождите, - сказал Пушкин, моментально уловивший смысл игры. - Чует мое сердце, что это не заговорщик, а переносчик бумаг, курьер… Может ведь и так оказаться?
- Именно! - горячо воскликнул немец. - Ваше высокоблагородие… Моя роль тут десятая, я и подозревать не мог…
Придвинувшись к нему вплотную, Пушкин сказал ледяным тоном:
- Прикажете верить вашим словам без всяких доказательств? Любезный, мы тут не два года по третьему… Люди в годах и умудрены служебным опытом. Либо вы нам выложите все как на духу и тем избежите помещения на казенные харчи до скончания вашей бессмысленной жизни, либо участи вашей сибирские каторжники позавидуют… Выбор за вами, не смею принуждать.
- И за откровенность последует прощение?
- Слово дворянина, - сказал Пушкин.
- Бога ради, я готов… - И тут же немец словно бы осекся, убитым тоном протянул: - Но, господа, вы все равно не поверите, хотя я готов поклясться всем святым, что именно так и происходило…
Пушкин навострил уши при этих словах. И сказал обнадеживающе:
- Ваше дело - рассказать всю правду, а уж мы сумеем ее отличить от лжи, ручаюсь… Ну?
- Вы не поверите… - сказал Штауэр безнадежно. - Я бы на вашем месте тоже не поверил… Это не человек, а черт, не в переносном, а в самом что ни на есть прямом смысле, руку даю на отсечение…
- Тот, кто потребовал у вас раздобыть бумаги? - наугад спросил Пушкин.
- Он самый…
- Я выразился достаточно ясно, - сказал Пушкин. - Ваше дело - выложить всю правду, а уж мое - оценить сказанное… Не затягивайте, а то этот господин и в самом деле свистнет кучеру, и ничего уже нельзя будет исправить. Дверь перед вами, и вы в нее можете выйти свободным…
- А можно и в Петропавловку, - любезно, как сговорчивый извозчик, предложил Крестовский, зажав трубочку в кулаке чубуком наружу, так что в полумраке вполне могла сойти и за свисток. - Не тяните кота за хвост, сударь, терпение наше на исходе…
- Извольте… - дрожащим голосом начал Штауэр. - Поверите вы или нет, все так и было… Случай меня свел с неким англичанином, господином Гордоном, недавно прибывшим в Петербург… Молод, знатен, любитель прекрасного пола и карт, а я, сознаться, тоже не чужд, при соблюдении приличий… Несмотря на разницу в возрасте и несходство темпераментов, составилась дружба…
Торопливо, едва не захлебываясь в словах и поначалу частенько пытаясь клясться всеми святыми (что Пушкин пресек быстро и решительно, потребовав не отвлекаться на побочное), он принялся рассказывать, как недели с две в самом сердечном согласии ездил с молодым англичанином, набитым золотом, по тем домам, где шла серьезная игра, - а также и по тем, о которых, в отличие от игорных, в приличном обществе вслух не говорят, поскольку обитающие там сговорчивые и умелые девицы с точки зрения светских приличий как бы и не существуют вовсе. По ряду намеков выходило, что платил повсюду англичанин, что прижимистый господин Штауэр принимал с величайшей охотой.
Потом началась черная полоса. Как-то так получилось, что немец фатальным образом проигрался совершенно неожиданно для себя - в знакомом доме, с надежными партнерами, которых ни одна живая душа не могла бы заподозрить в нечестности. Роковое невезение - и все тут. Проигрыш превосходил пределы фантазии - именно такое дипломатическое выражение Штауэр употребил.
Английский милорд деньгами его выручил охотно - поначалу без всяких условий, но вскоре условия все же поставил: обыграть в карты превосходно знакомого немцу поручика Навроцкого на сумму, которую тот заведомо собрать не в состоянии, и потребовать в обмен на прощение долга известные бумаги. На робкое замечание немца, что результат зависит от случая, милорд лишь усмехнулся - и назвал сообщнику три карты, способные принести выигрыш, и только выигрыш.
Самое время действовать согласно уговору - но тут господин Штауэр
Одним словом, состоялось решительное объяснение. Господин Штауэр категорически отказался участвовать в непонятной ему
Говоря все это, Штауэр недвусмысленно намекнул, что, учитывая те самые подозрения, получить с него долг по суду, то есть официальным образом, милорду будет крайне затруднительно. Он даже соглашался отдать некоторую сумму, которую был в состоянии выплатить без напряжения, - но их знакомство на этом должно было кончиться.
К некоторому его удивлению, милорд Гордон принял такие новости с поистине британской флегматичностью. Пожал плечами, улыбнулся и откланялся, напоследок любезным тоном попросив обращаться к нему в случае
В ту же ночь немца
