— Ты одет, обут и не голоден. Чем же еще тебе могут помочь эльфы? — рассудительно возразил его собеседник.

— Помощь требуется не мне одному. Я приплыл из-за океана и… — Рон замедлил речь, надеясь, что эта новость заинтригует стражника. Тот оправдал его ожидания:

— Из-за океана? Тогда подожди тут. Не имеет смысла два раза

пересказывать одно и то же.

Эльф на секунду зашел в холм, тут же вышел обратно и стал чего-то ожидать. Через минуту из холма вышел другой эльф, по внешнему виду старше первого и вопросительно взглянул на подчиненного.

— Человек приплыл из-за океана. Он желает получить помощь древнего народа. — почтительно доложил тот.

Старший повернулся к Рону.

— Как твое имя, человек?

— Меня зовут Ронис Ворансон. — спокойно, хотя манеры эльфов уже начинали его раздражать, представился Рон.

— Мне не интересно, кто твой отец, Ронис. И какой же помощи ты ждешь?

— Это долгая история… — сказал Рон, оглядываясь, и давая этим понять, что место не слишком подходит для продолжительных бесед. Эльф не настаивал.

— Ты рассчитываешь говорить по этому поводу с самим мастером холма? — поинтересовался он. Рон понятия не имел, о том, кого называют здесь мастером холма, но, не раздумывая, согласился.

— Ты здесь один?

— Вообще-то я приплыл с другом, но он находится… не здесь. — в последнюю секунду Рон решил не говорить конкретней — очень уж недружелюбны были эльфы.

— Что ж, следуй за мной. — предложил старший. — Не исключено, что в полночь тебя примут. А сейчас можешь выспаться. — Эльф искоса поглядел на человека. Рон сперва не понял.

«А, да них же ночной образ жизни!» — догадался он. Даже близкие по образу жизни к людям отступники Иванхоэ и Калмероэ предпочитали передвигаться в сумерках, но до этой минуты Рон как-то не задумывался над этой их особенностью. Братья не связывались в его сознании с другими эльфами. Ну, а тут-то, конечно, традиции блюдутся свято! Вот почему, наверное, с утра так малолюдно. «И старый прохвост, небось, меня испытывает!»

Рон не стал возражать на предложение эльфа поспать днем. Зря нарываться ему сейчас было совершенно ни к чему.

— Вот твоя комната.

— Очень Вам благодарен. — сказал Рон и сел на постель.

— Если что-нибудь понадобиться, позвони. Придет слуга. — буркнул эльф и вышел вон.

x x x

Рон проснулся от какого-то смутно неприятного ощущения и резко сел. На краю его кровати сидел золотоволосый сероглазый эльф и молча смотрел на юношу.

— Я разбудил тебя? — певучим голосом спросил незваный гость.

— Ничего. — Рон провел ладонью по лбу. — А… у Вас ко мне какое-то дело?

— Да, пожалуй. Я хочу Вас предупредить. Мастер уже знает о том, что Вы приплыли из-за океана за помощью. Боюсь, он воспринял это негативно. — эльф выразительно посмотрел на Рона. — Вашей жизни грозит опасность. Вашему другу тоже. Где он находится? Мы поможем выбраться отсюда Вам и предупредим его.

Рон ошалело все это выслушал и смог открыть рот только секунд через пять.

— Я не понял, мастер не хочет даже меня выслушать?

— Боюсь, что так. Ради сохранения стабильности он хочет ликвидировать Вас.

У Рона в голове лихорадочно метались обрывки мыслей. Идти в другой холм? Там могут и не предупредить…

— Простите… как мне Вас называть?

— Называйте меня Скейлог, Ронис. — в голосе эльфа юноше почудился оттенок недовольства.

— Скейлог, выходит, Вы нелояльны к Вашему лорду?

— Я очень люблю и уважаю мастера, но пытаюсь уберечь его от совершения несправедливости. — отчеканил Скейлог. — Так где Ваш друг?

«Что-то он слишком пристрастно расспрашивает о Руджене!» — мимоходом подумал Рон. От внимания молодого человека не ускользнуло и то, что эльф словно старается не дотрагиваться до него, и вообще, держится напряженно. Несмотря на доброжелательность Скейлога, казалось, что тот поневоле вынужден общаться с низшим существом. И, хотя у Рона не было веских оснований не доверять эльфу, маг все же колебался.

— Мой друг друг позаботится о себе сам. Он сможет за себя постоять. — медленно сказал ротен.

— Но он и не подозревает об опастности! — быстро возразил Скейлог. — Его необходимо предупредить!

— Я предупрежу его. — сказал Рон.

— Вы не успеете это сделать, если Вас все-таки схватят. — нетерпеливо поморщился эльф. — Зачем же так рисковать? Магия куда надежней и быстрее!

— Наш с ним способ связи не менее быстр. — улыбнулся Рон. — Магия подвластна не только эльфам.

Разные чувства — гнев, изумление, недоумение, страх — сменяли друг друга на лице эльфа. Он напрягся.

— Что Вы хотите этим сказать?

— Только то, что сказал. Магия может прийти на помощь и мне. — пояснил Рон и протянул руку к шнуру звонка. — Не желаете ли… э-ээ… поужинать со мной? Или как у вас называется вечерняя трапеза?

— Нет. — сверкнув глазами, отрезал эльф. — Благодарю. — сказал он и поспешно вышел из комнаты.

Через полминуты заглянул слуга.

— Пожалуйста, я хотел бы чего-нибудь выпить. И не могли бы Вы проводить меня в гостиную или какое-нибудь другое место, где у вас проводят время? Мне скучновато тут. — пояснил Рон.

Слуга кивнул.

— Думаю, каминный зал Вам подойдет.

Рон поблагодарил и с облегчением последовал за эльфом. Ему пока не хотелось снова встречаться с доброжелателями.

Каминный зал оказался просторным и хорошо освещенным, но, несмотря на это, весьма уютным. Рон устроился в уголке, наблюдая за обитателями холма. Судя по разнообразию их внешностей, это действительно был другой вид, а не отколовшаяся от людей раса. Кое-что у эльфов было общим — они по большей части были высоки, тонки в кости и имели очень бледную кожу, белее, чем у жителей Западного материка. Но оттенки цвета волос и глаз были самые разные — от золотистого до угольно-черного.

Сидевший неподалеку юноша, заметив Рониса, сказал;

— Скратор вылетел из Вашей комнаты, как самум. Лицо у него было не слишком довольное. Чем Вы ему так насолили?

— Скратор? Мне он представился Скейлогом!

— Да, его так зовут. Но чаще к нему обращаются по прозвищу.

Рон пожал плечами.

— Понятия не имею, чем он недоволен. — не совсем искренне ответил он. — У нас был вполне дружеский разговор.

— Что ж, Вам виднее. — юноша встал, поставил на полку книгу и собрался уходить.

— А что у него за прозвище? — поинтересовался Рон ему вслед.

— 'Скратор' на древнем наречии значит «настоящий».

Вы читаете Рон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату