позволить Рэту забросить в блиндаж баллончик с газом. Его внимание привлекла извилистая дорожка, которая вела в глубь каньона. Наверное, патруль пойдет по этой дорожке. Люди, которые придут будут наготове, но они знают, что ничего, кроме дикобраза не угрожает.

Одной из причин, по которой Космические Силы построили посадочную полосу именно в этом месте было то, что в этих горах жило очень мало людей, поэтому будет мало жалоб от разгневанных жителей по поводу взрывов ракетных двигателей и звукового гула. И даже, если корабль взорвется в воздухе, на земле будет очень мало людей, которым достанется дрожь раскаленных кусков металла с небес. Другой причиной было то, что если враг предпримет атаку, то водородную бомбу нужно сбросить прямо в каньон, чтобы вывести базу из строя.

Из амбразуры Дерек мог видеть нос космического корабля, который высовывался из ангара, вырезанного в стене каньона. Он был готов к взлету. Дерек хотел именно этот корабль.

Он также увидел патруль, который поднимался по извилистой тропе. Четыре солдата и капрал. Он оглянулся на Рэта. Тот уже снимал униформу с охранника, находившегося без сознания. Приближаясь к блиндажу капрал был настороже, но не очень подозрительным. Он слышал, что что-то плохое случилось в Денвере, но он также знал, что то, что доходило до Космических Сил, в основном, было слухами.

Когда они приблизились к блиндажу, голос изнутри пригласил их войти. Дверь была немного приоткрыта. Капрал вошел. Он увидел человека в униформе, который чистил автоматическую пушку. Вид униформы утешил его. Он пригласил остальных последовать за ним.

Когда вошел последний из них, дверь захлопнулась. Рэт уложил капрала одним ударом в межреберье. Так как на нем была униформа, капрал, не ожидал удара до тех пор, пока он не получил его. Рэт швырнул капрала назад, уложив его с уже лежащим телом, затем повернулся и нанес своими удлиненными жесткими пальцами сильный удар в солнечное сплетение другого человека.

Тот только ойкнул и согнулся пополам.

Третий человек из группы, которая вошла вместе с капралом попытался воспользоваться своим оружием. Он был поражен тем, что перед ним уже лежало двое человек. Но он не успел поднять оружие.

У последних двоих было немного больше времени. У них было достаточно времени, чтобы понять, что происходит что-то непонятное, но его не хватило для того, чтобы понять что же именно. Для того, чтобы решить, что делать в этой обстановке требовалось время. Но времени им не хватило. От стены возле дверей как молчаливая тень отделился большой мужчина. Его правая рука нанесла рубящий удар по шее последнего из вошедших. У того подкосились ноги.

Четвертый человек из группы, теперь полностью осознавший, что на них напали, попытался бежать. Режущий удар по шее оглушил его. Он подавился, уронил сове оружие и схватился за шею.

За одну минуту Дерек и Рэт, действовавшие как команда быстрого реагирования завладели пятью единицами автоматического оружия. Перед ними на полу лежало трое оглушенных и двое человек без сознания, не считая первого артиллериста, который до сих пор не отошел от газа. Дерек и Рэт улыбнулись друг другу. И снова зазвонил телефон.

Рэт, посмотрев на Дерека, снял трубку.

— Да, сэр. Все в порядке. Я уложил его, сэр, — сказал Рэт.

— Лейтенант хочет поговорить с вами, капрал, — сказал Рэт и протянул трубку Дереку.

С удивлением, но зная, что у него нет другого выбора, Дерек взял трубку.

— Да, сэр, — сказал Дерек. — Здесь все в порядке, сэр, хотя мы истратили на дикобраза слишком много боеприпасов. Да, сэр. Да. Очень хорошо, сэр. — Дерек хотел повесить трубку, но затем снова притянул телефон к себе.

— Я хочу сказать только об одном. Один из моих парней поскользнулся и повредил ногу. Вы знаете, эти тропы такие скользкие. Нет, сэр. Я не думаю, что она сломана, но только медик может установить это. Можете ли вы прислать двоих человек с носилками. Хорошо, сэр. Спасибо, сэр. Я доставлю раненого прямо в амбулаторию, чтобы выяснить, что с ним, сэр.

Повесив трубку, Дерек подмигнул Рэту.

— Сюда будут посланы двое человек с носилками.

— Великолепно, очень здорово, сэр, — сказал Рэт, ухмыльнувшись. Он быстро подсчитал людей, валявшихся на полу. — Учитывая тех двоих, которые еще придут, у нас будет восемь униформ, сэр… Я имею ввиду, Джонни.

— Именно так я и думал, Рэт. Но нас здесь девять человек. Однако, мы накинем одеяло на того, кого понесут на носилках. Ему не нужна униформа.

— Хорошо, сэр, — сказал Рэт. На двух людях с носилками были наплечные нашивки с эмблемами медицинского корпуса. Но Дерек и Рэт не обратили внимания какие у них нашивки. Они нежно уложили медиков на пол, после чего Дерек подошел к амбразуре и кому-то помахал рукой.

Из-за роскошных кедров и валунов появились тени и начали взбираться по откосу. Некоторые перебегали от скалы к скале, другие двигались более медленно. Одна самая большая тень пыхтела, задыхалась, часто вытирала пот с лица, двигалась неуклюже и было видно, что ей нужно помочь взобраться на откос.

Помощь, которую эта тень получила был удар ногой по жирной заднице. Другая тень была лысой и коренастой по сложению. Ей также было тяжело подниматься и она получила такую же помощь.

Когда тени появились в блиндаже, Дерек при виде их рассмеялся. Это был жирный мужчина, который получил хороший удар ногой по заднице и который до сих пор не мог прийти в себя от этого оскорбления, и начал протестовать.

— Это солдаты, Дерек. Это предательство, это нападение на солдат, которые находятся на службе! Они перестреляют вас за это!

— Заткнись, Раз, — сказал Дерек.

— Нас всех повесят! — завопил жирный.

— Я уже говорил тебе, что повешение вышло из моды. Я также говорил тебе, как мне стыдно из-за этого.

У Эразмуса Глока было плохо с нервами. Бунт вирусов очень подействовал на него. Но разговор с Дереком и его действия потрясли его еще больше. Когда он встретил людей Дерека в подвале своего собственного здания, его чуть не хватил апоплексический удар. Вид у людей Дерека был неприятным: как справедливо отметил Холлоу. Все они находились в розыске! Они не были похожи на президентов самых маленьких компаний, с которыми можно было сотрудничать! Один из них, Рэт, казалось готов был убить свою собственную бабушку. Старина Джуп казался более безобидным. А того, которого звали Слим, никогда не повышал свой голос выше шепота, но в каждом рукаве у него было по ножу.

— Мы летим на Луну, Раз, — сказал Дерек. — Коттер находится там, я надеюсь!

— Я никуда не полечу, — ответил Глок. — Я изменил свое решение. Человек всегда вправе сделать это.

Он посмотрел на Холлоу в надежде найти поддержку.

Холлоу посмотрел на людей, находившихся в блиндаже и тут же побледнел.

— Если вы не имеете ничего против, сэр… я думаю, что полечу не Луну, — сказал он.

Щеки Глока раздулись при таком неповиновении. Он начал снова жестко говорить с Холлоу, но тут почувствовал, что позади него стоит старина Джуп. Он практически дышал ему прямо в шею. Старый космонавт раскрыл над ним свои крепкие руки. Он посмотрел на Дерека и заговорил.

— Я прикончу его, — сказал старина Джуп.

— А я помогу, — прошептал тот, кого звали Слим. Слим пошевелил кистью. Как по волшебству в руках у него появилось длинное отточенное лезвие.

— Я тоже хочу попробовать от него кусочек, — промолвил Рэт.

Там находился еще один человек, который присоединился к ним в салуне и настоял, чтобы пойти в подвал вместе с ними. Этот человек не знал своего имени, а знал только свой номер — Р-133. Он пытался вспомнить свое имя, но безуспешно. Чувствовалось, что Р-133 был хорошим человеком. Поэтому Дерек решил взять его с собой.

— Я тоже хочу что-то от него, — сказал Р-133.

— Какого дьявола ты еще хочешь, — заорал Глок на Р-133. — Я никогда не видел тебя.

Вы читаете Звездные осы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату