Лидия едва заметно нахмурилась и сказала:
— Неужели он не мог найти время, чтобы покататься по парку?
Франц внезапно остановился и, взяв Лидию за плечи, развернул ее к себе лицом.
— Послушайте меня, моя дорогая. — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Если вы ожидаете, что Гаст станет играть роль влюбленного, вы будете разочарованы. На его взгляд, ваш брак — часть важного договора, по поводу которого он ведет сейчас переговоры с вашим правительством. Вы для него — всего лишь средство, с помощью которого он намерен обеспечить независимость Юры. Уверен, он также надеется, что вы родите ему сына, который сменит его на троне Юры. Но не ждите от него внимания, к которому вы привыкли. Гаст совершенно не похож на ваших английских поклонников. Он не интересуется женщинами.
Лидия с удивлением взглянула на собеседника:
— Что вы имеете в виду?
— Боюсь, вы неправильно меня поняли. Говоря о женщинах, я вовсе не имел в виду… какие-то отклонения от нормы. Уверяю вас, Гаст совершенно нормальный мужчина. Возможно, мне следовало бы выразиться иначе. Видите ли, он просто не привык к женскому обществу. Но это вполне естественно. Вспомните, какую жизнь он вел в последние десять лет… Вы понимаете, о чем я говорю, не так ли?
Лидия надула губки:
— Вы нарисовали не очень-то привлекательную для меня картину.
— Наоборот, в этом браке для вас очень много привлекательного. Не забывайте, что Гаст делает вас принцессой.
Лидия по-прежнему хмурилась:
— Принцесса без принца?
По ветвям ближайшего дерева снова запрыгала белка. За ней проследовали еще две белочки. Франц проследил за ними взглядом и вновь заговорил:
— Мне кажется, вы сейчас слишком взволнованы. Очевидно, я напрасно все это сказал. Мне следовало придержать язык.
Лидия пристально посмотрела на него.
— Я всегда думала, что выйду замуж за мужчину, который будет обожать и боготворить меня.
— И вы были правы, — с улыбкой ответил Франц. — Во всяком случае, отчасти правы. Ни один мужчина, увидев вас, не останется равнодушен.
Она вздохнула и, потупившись, спросила:
— А принц?
Франц не ответил.
Она снова на него взглянула:
— А вы? Вы тоже неравнодушны?
Ей показалось, что его синие глаза стали еще более яркими.
— Почему вы так думаете, Лидия?
Она выдержала его взгляд, но щеки ее окрасил румянец.
— Разве это не так?
Он медленно покачал головой. Затем взял ее руку, обтянутую перчаткой, и поднес к губам. Она тотчас же почувствовала, что сердце ее гулко забилось.
— Прекрасная Лидия, — пробормотал он. — Нет, конечно же, это не так.
Принц вернулся в Бофорт-Хаус через полчаса после того, как Лидия и Франц отправились в парк,
— Его светлость дома? — спросил он, передавая шляпу и перчатки слуге, открывшему ему дверь.
— Дома только леди Чарити, ваше высочество, — ответил слуга.
Август кивнул.
— Где она, Роберт?
Слуга просиял — оказывается, принц запомнил его имя!
— Полагаю, она в саду, ваше высочество.
Принц прошел через весь дом и вышел в небольшой садик. Чарити сидела на скамье с книгой в руках. Перед ней, на низеньком столике, стоял стакан с лимонадом. Геро спал чуть поодаль в тени деревьев.
Принц с улыбкой подошел к девушке:
— Я не помешаю вам, леди Чарити?
Она улыбнулась в ответ:
— Ах, это вы, принц… Нет-нет, не помешаете. Как прошла ваша встреча? С договором все в порядке?
— Да, все в порядке, — кивнул принц. Сегодня он просматривал окончательный вариант договора, с тем чтобы одобрить его, прежде чем документ официально будет представлен ему на подпись.
Чарити вдруг вскочила на ноги и пробормотала:
— Ах, простите, принц.
Она начала приседать в реверансе, но Август рассмеялся и проговорил:
— Ради Бога, садитесь быстрее.
Но девушка все же расправила свои муслиновые юбки и грациозно присела, почти касаясь коленом земли. Затем, взглянув на принца, с улыбкой сказала:
— У мамы будет сердечный приступ, если она узнает, что я забыла сделать реверанс перед вами.
Он указал на стул напротив нее:
— Могу я присоединиться к вам?
— Ну конечно, — ответила Чарити. Когда они оба сели, она снова заговорила: — Я умираю от любопытства, принц. Так как же прошла ваша встреча? Договор хорошо составлен?
Август уселся поудобнее:
— Договор составлен замечательно. Я внес в него только одно небольшое изменение. Каслри сказал, что он будет готов завтра и я смогу подписать его. — Принц едва заметно улыбнулся и добавил: — Я уже попросил его светлость оповестить королевский флот, что через два дня мы будем готовы к отплытию в Юру.
Девушка посмотрела на него так пристально, что он невольно смутился.
— Леди Чарити, вы хотите что-то сказать?
Она кивнула:
— Мне ужасно не хочется огорчать вас, принц, но все же… Вы, конечно же, будете готовы отправиться через два дня. Мы с папой и Гарри — также. Но уверяю вас, мама и Лидия не успеют собраться.
Принц с удивлением взглянул на девушку:
— Но почему? Ведь они знали об этом путешествии уже давно. Они должны были подготовиться…
Чарити тяжко вздохнула:
— Не могу вам сказать, почему именно они не будут готовы, но это так, уж поверьте мне. Мама всегда очень долго собирается — даже если надо переехать из поместья в Лондон. Могу представить, сколько ей понадобится недель, чтобы переехать из одной страны в другую.
Принц нахмурился:
— Нам следует поторопиться. У нас в Юре много дел. Моим подданным не пришлось увидеть коронацию, поэтому я хочу устроить пышную свадьбу. Но на это потребуется время… — Август нервно забарабанил пальцами по подлокотнику.
Чарити ненадолго задумалась. Потом вдруг воскликнула:
— У меня идея!
— Что за идея? — Принц с удивлением посмотрел на девушку.
Она заговорщически прошептала: