чем черт святой воды! Конкуренция, мой дорогой, это знаешь...

10

Перри Мейсон медленно ехал вдоль Понс де Леон Драйв.

– Это здесь, – показала рукой Делла Стрит. – Вон то белое бунгало с зелеными ставнями.

Мейсон проехал мимо дома, присмотрелся к нему внимательно и, на следующем перекрестке повернул в обратную сторону.

– Что ты намереваешься ей сказать? – обеспокоенно спросила Делла.

– Это зависит от того, какое впечатление она произведет на меня.

– И какое мы на нее?

– Наверное так.

– Шеф, это не очень рискованно?

– По какой причине?

– Она наверняка скажет Ирвингу.

– Что она ему скажет?

– Что ты выпытывал про него.

– Я сам ему об этом скажу.

– Да, но тогда он сразу же поймет, что за ним следили по твоему поручению.

– Если он даже знал Марлин Шомон в Париже, то все равно не поймет, как мы об этом догадались. Я хотел бы немного напугать мистера Ирвинга. Он чересчур уверен в себе.

Мейсон перепрыгнул через три ступеньки, ведущие на крыльцо и нажал на кнопку звонка. Через минуту двери приоткрылись на два дюйма, сдерживаемые толстой медной цепочкой.

Мейсон улыбнулся сверкающим черным глазам, наблюдающим за ним через щель.

– Я хотел бы поговорить с мисс Шомон.

– Это как раз я.

– Вы приехали из Парижа?

– Мэз уи. Я жила в Париже, уи. А теперь живу здесь.

– Я мог бы задать вам несколько вопросов?

– На какую тему?

– На тему Парижа.

– Ах, Париж! С удовольствием! Вот это город!

– Признайтесь, что все-таки немного глупо разговаривать через цепочку, – заметил Мейсон деловым тоном.

– Вы меня хорошо слышите?

– О, да.

– И я тоже вас слышу.

Мейсон весело усмехнулся. Теперь, когда его глаза привыкли к полутьме, он смог рассмотреть овал лица и силуэт изящной фигуры.

– Вы знали в Париже «Южноафриканскую Компанию Добычи и Импорта Драгоценных Камней»?

– Почему вы об этом спрашиваете?

– Потому что это меня интересует.

– Кто вы такой?

– Меня зовут Перри Мейсон. Я адвокат.

– Ох, вы Перри Мейсон?

– Да.

– Я читала о вас.

– Это очень мило.

– Что вы хотите, господин адвокат?

– Я хочу знать, имели ли вы в Париже какие-нибудь отношения с фирмой, которую я упомянул?

– Я слышала об этом фирме, уи.

– Вы знали людей, работающих в парижском филиале?

– Ну конечно, месье. Ведь нельзя дружить, как вы это сказали, с «Южноафриканской Компанией», нон. Можно дружить с людьми, с несколькими людьми, там работающими, уи. Но с Компанией, нон.

– Вы познакомились с Уолтером Ирвингом в Париже?

– Конечно. Это мой хороший знакомый. Сейчас он живет в этом городе.

– Вы часто бывали в его обществе?

– Конечно. А что в этом плохого?

– Ничего, ничего, – поспешил успокоить ее Мейсон. – Просто я стараюсь понять ситуацию. Вы знаете мистера Дэвида Джефферсона?

– Дэвид Джефферсон это из южноафриканского бюро в Иоганнесбурге? Нет, его я не знаю.

– А вы знали кого-либо из центрального агентства фирмы?

– Дважды, когда приезжали их представители в Париж, меня просили помочь в... как это здесь называется... приеме гостей. Я надевала платье с декольте и вызывающе подмигивала, как... сейчас, сейчас... вы это называете... как пожарник на свидании... уи?

– А кто вас представлял этим людям?

– Мой приятель, Уолтер.

– Уолтер Ирвинг?

– Да.

– Я хотел бы узнать немного побольше об Уолтер Ирвинге.

– Он очень милый. Это он дал вам мой адрес?

– Нет. Вас нашли люди, которые работают для меня. У них есть свое бюро в Париже.

– И парижское бюро нашло меня? Месье, это невозможно!

Мейсон слегка улыбнулся.

– Однако, я здесь.

– И я здесь. Но... Человеку вашей профессии не следует... как вы это говорите?.. Возражать.

– Что за человек Уолтер Ирвинг?

– У него много друзей. Он очень милый. У него... как это называется?.. слишком много сердца. Это большое сердце, оно всегда доставляет ему много хлопот. Уолтер отдал бы все... даже собственную рубашку. Когда он кому-то верит, то верит по-настоящему. Нередко люди... они этим пользуются. Вы его друг, уи?

– Я хотел бы что-нибудь узнать о нем.

– А эта женщина ваша жена?

– Мой секретарь.

– О, тысячу раз извиняюсь. Вы производите впечатление... ну... одного человека.

– Мы уже давно работаем вместе.

– Понимаю. Я могу сказать вам кое-что, как другу Ирвинга?

– Почему нет?

– Этот Дэвид Джефферсон... берегитесь его.

– Что вы имеете в виду?

– Ну, что его нужно опасаться. Он очень хитрый и очень скользкий. У него... сумасшедшие идеи в голове.

– Что вы о нем знаете?

– Что я знаю, месье? Знаю очень мало. Только ведь у женщины есть интуиция. Женщина может сказать. Уолтера, того хорошо знаю. Он большой. Напоминает собаку. Он честный. Всем верит. Но Уолтер

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×