Корнинг, разузнав, о чем говорится в его завещании, отправляется на поиски Ивонны Велс. Все яснее ясного.
В Лос-Анджелес я прилетел еще до рассвета, на автобусе добрался до Сан-Бернардино, взял там напрокат автомобиль и поехал в Бэннинг. Дождавшись открытия городской телефонной станции, я представился, как Друрри Велс, и попросил выяснить, не звонили ли мне после того, как я уехал из города, по междугородному телефону. Девушка, с которой я разговаривал, куда-то ушла, потом вернулась, неся извещение на двенадцать долларов восемьдесят пять центов, и укоризненно сказала, что мне следовало бы предупредить о своем отъезде телефонную компанию и дать ей мой новый адрес. Я попросил отдать мне извещение, чтобы я мог проверить его. Она сказала, что проверка уже произведена и извещение отправлено на мой новый адрес. Я уверил ее, что не получил его, и хотел оплатить свой долг немедленно. Она опять куда-то ушла и наконец принесла мне дубликат счета, который я оплатил, после чего покинул телефонную контору.
Судя по извещению, междугородный разговор происходил на следующий день после того, как газета сообщила о молодой домохозяйке из Бэннинга, которая получила в наследство участок земли. Я зашел в телефонную будку и набрал тот же номер, по которому звонил тогда, номер, который указывался в извещении из Бэннинга в Лос-Анджелесе. На вопрос, с кем я говорю, мне ответили, что это «Агентство манекенщиц», которое целиком и полностью к моим услугам. Я сказал, что не туда попал, и повесил трубку. Вернувшись в машину, я минут пятнадцать неподвижно просидел в ней, обдумывая ситуацию. Потом, приняв решение, снова пошел к будке звонить Бете Кул.
Берта только что пришла на работу.
— Здесь кто-то разыскивает тебя, Дональд, — сразу сообщила она.
— Клиент?
— Полагаю, что клиентка. Женщина. — Старая? Молодая? Красивая?
— Молодая и красивая. Но кроме нее имеется еще и мужчина, который болтается у нас в коридоре. Боюсь, что это судебный исполнитель.
— Так я и думал, — сказал я. — Сегодня мне лучше не появляться в офисе, Берта.
— Какого черта! Что случится, если ты придешь?
— Сами знаете.
— Он хочет поговорить с тобой.
— Этого надо избежать.
— Почему?
— Я не хочу, чтобы мне вручили судебную повестку.
— Мне уже вручили судебную повестку. Какого черта ты не можешь находиться со мной в одной лодке?
— Нам лучше быть в разных лодках.
— Как с тобой связаться, если ты понадобишься?
— Дайте объявление в газете, — сказал я и повесил трубку, прежде чем у нее в ярости возникло желание с корнем вырвать телефонный аппарат, как это однажды уже сделал Корнинг. Ведь вряд ли телефонная компания согласилась бы ставить по два аппарата в неделю в одном месте.
После этого я позвонил в Сакраменто Люсиль Пэттон.
— Дональд! — воскликнула она, и я с удовольствием уловил в ее голосе радостные нотки.
— Я хотел бы поговорить с вами о расположенной в пустыне недвижимости, — сказал я. — Вы позволите ее для вас устроить?
— Что за странный разговор, Дональд! У меня ни в какой пустыне нет никакой недвижимости.
— Вы совершенно уверены, что не владеете никакой недвижимостью? Ведь я мог бы вести в ваших интересах переговоры о стоящем деле.
— Если вы его выиграете, даю вам пятьдесят процентов, — засмеялась она. — Вам достаточно?
— Слишком много и недостаточно.
— Как это понимать?
— Пусть будет пятнадцать процентов и совместный обед как премия.
— Пятнадцать процентов ваши, Дональд. Я готова обедать с вами с любое время, когда вы будете у нас в городе.
— О’кей, — сказал я. — Отправьте мне на наше агентство, адрес которого имеется на моей визитной карточке, — я вам ее давал — телеграмму. В телеграмме укажите, что наше агентство получает исключительное право на управление вашим недвижимым имуществом в округе Сан-Бернардино и будет получать пятнадцать процентов от доходов, полученных от этой недвижимости при нашем участии.
— Телеграмма уйдет через пятнадцать минут.
— Прекрасно!
— Но не забудьте об остальном, Дональд!
— О чем?
— О приглашении на обед.
— Не забуду, — уверил я ее.
Вернувшись в Лос-Анджелес незадолго до полудня, я отправился в «Агентство манекенщиц». Управляющим в агентстве служил человек с бегающими глазами по имени Норволк Ликенс.
Наш разговор некоторое время вертелся вокруг да около, потом я назвался вымышленным именем и заявил, что мне нужна рыжеволосая женщина примерно двадцати пяти — двадцати семи лет, дал полное описание ее внешности и объяснил, что с ее помощью надеюсь успешно завершить одно коммерческое дело. Если эта манекенщица сможет проявить дополнительное старание, она получит дополнительную оплату. Он хотел знать, в какую сумму выльется «дополнительная оплата».
Перед моим внутренним взором мгновенно возникла рассматривающая предъявленный мною крупный счет для оплаты Берта. Я поспешил сунуть в потную руку управляющего двадцатку и сказал, что, если я получу такую женщину, которая мне необходима, и она выполнит все то, что мне необходимо, он получит еще, а женщине гарантируется дополнительная оплата в сто пятьдесят долларов. Он понимающе кивнул. Потом сходил в картотеку и принес оттуда несколько фотографий. На третьем по счету снимке была изображена женщина, которая на моих глазах мыла грязные тарелки в доме Друрри Велса.
— Кто это женщина? — поинтересовался я.
— Ванда Уоррен. Это ее профессиональный псевдоним. Я почти ничего не знаю о том, откуда она и кто такая, но классная манекенщица! Вы в ней не ошибетесь — получите то, что вам нужно!
Я задумчиво изучал остальные фотографии, потом вернулся к снимку Ванды Уоррен.
— Сейчас она свободна? — спросил я.
— Могу уточнить, — сказал он и поднял телефонную трубку. Выяснилось, что Ванда свободна и может прийти в агентство.
— Я сам навещу ее, — сказал я управляющему. — Дайте мне номер ее телефона.
Он засмеялся и сказал:
— Мы такой бизнес не практикуем.
— Почему? — спросил я.
— Список наших манекенщиц и есть прейскурант нашей коммерции.
— Каков ваш заработок на делах такого рода?
— Сто долларов.
— Обдумайте сумму, — сказал я. — Вы получите лично, а не для агентства.
— Ванда, подождите минуту у телефона, — сказал он в трубку и, прикрыв ее ладонью, повернулся ко мне: — Семьдесят пять! И ни центом меньше!
— Семьдесят пять, — согласился я. — И вы даете мне ее адрес. Он снял руку с трубки и сказал:
— Сейчас из агентства прямо к вам, Ванда, поедет некий джентльмен. Он будет у вас примерно через полчаса. Речь идет об особой работе!
Он повесил трубку, написал на листке бумаги адрес и протянул его мне:
— Уверен, эта девушка сумеет удовлетворить вас во всех отношениях.
— А если нет?