— Но как же…
— Убийство Дарнел в прошлом. Теперь меня больше заботит твоя безопасность. Кроме того, даже если настоящий убийца будет найден, при дворе останется множество людей, которые будут считать виновным именно меня… Так, завтракай или я иду к королеве за разрешением на развод!
Блайд довольно улыбнулась. Орел и бабочка возвращаются в свой дом, где будут жить в счастье и согласии! И там не будет никаких бывших любовниц, смущающих их покой!
— Хочу сказать тебе, что этим летом Елизавета может приехать в Иден-Корт, — сказал Роджер.
Это сообщение взволновало Блайд. Иден-Корт, родовое поместье Роджера в Винчестере, обитель ветров, где находилась часовня Святого Свитуна.
«Тебя ждет счастье рядом с парящим орлом в обители ветров, — вспомнились ей слова пророчества. — Но опасайся темного солнца».
Глава 16
-Брендон, сиди спокойно. От твоей вертлявости у меня голова идет кругом.
Мальчик тут же послушно уселся на скамью, чем вызвал у Блайд невольную улыбку. Она знала, что по мере того, как они приближались к замку Дебре, в его сердце крепла надежда обрести настоящую семью. Брендон осиротел в восемь лет и с тех пор не знал материнской ласки, так что его нетерпение было вполне объяснимым.
Блайд внимательно посмотрела на Роджера: тот был полностью поглощен изучением бухгалтерских книг.
Стоял чудный зимний день. Небо сияло голубизной, земля и деревья были покрыты снежным одеялом, словно природа, готовясь к Рождеству, расстелила везде ослепительно белые скатерти.
— Ты умеешь ездить верхом? — спросила Блайд у мальчика.
— Да, но у меня нет лошади.
— При первой возможности Роджер отвезет тебя на ярмарку, — пообещала Блайд. — Не так ли, милорд?
— Да, конечно, — машинально ответил Роджер, видимо, даже не услышав вопроса.
— Ты купишь вороного коня и назовешь его Аякс.
— В честь героя Троянской войны? — с улыбкой спросил Брендон.
— О, я знала, что встречала тебя раньше, — вдруг сказала Блайд. — Ты жил в Греции.
— Что? — удивился мальчик.
— Блайд!
В голосе Роджера послышалось предостережение.
— А где ты родился? — Блайд решила дипломатично сменить тему разговора.
— В замке Монтгомери близ Арденн. Думаю, теперь наши родовые земли в полном запустении, — грустно покачал головой Брендон. — Насколько я знаю, королева может конфисковать мое поместье.
— Мы с лордом Роджером приведем там все в порядок, так как теперь ты наш воспитанник, — пообещала Блайд. — Если потребуется, мы выкупим твое поместье у Елизаветы. В конце концов, граф Стратфордский не может не иметь своих земель, не так ли, милорд?
— О чем ты? — Роджер наконец-то оторвался от своих деловых записей.
— Я сказала, что мы займемся поместьем Брендона, так как теперь мальчик стал нашим воспитанником, — повторила Блайд.
— Ты в своем уме? — изумился Роджер столь щедрому предложению.
Блайд укоризненно покачала головой:
— Милорд, не нужно так разговаривать со мной при нашем приемном сыне. Если потребуется, я оплачу все расходы.
— Именно это ты и сделаешь, — недовольно пробурчал Роджер, возвращаясь к бумагам.
— Зачем нужны деньги, если ты не можешь с их помощью сделать людей счастливее? — сказала Блайд и повернулась к Брендону. — Скажи, а какое главное производство в Стратфорде?
— Пивоваренное и ткацкое.
— Очень хорошо. Значит, ты не будешь моим конкурентом, — удовлетворенно кивнула головой Блайд. — Я дам тебе начальный капитал, чтобы ты мог развить дело.
— Леди Блайд, почему вы все это делаете для меня? — спросил мальчик.
— Ты мне очень нравишься, — откровенно призналась Блайд. — Кроме того, ты похож на моего мужа.
— Что? — От неожиданности Роджер едва не выронил бухгалтерскую книгу.
— Дорогой, у мальчика твои глаза. Если бы я не знала, кто он, то решила бы, что он твой сын или племянник.
— Подумаешь, голубые глаза, — пожал плечами Роджер.
Наконец на берегу показался замок Дебре. Так как приезд хозяев ожидался не раньше Нового года, на пристани не было слуг. Однако едва лодка начала приближаться к берегу, ее заметили слуги, и началась всеобщая суета.
— Папочка! — закричала Миранда, когда Роджер и Блайд вошли в главный зал. — Мама Блайд!
Девочка бросилась в объятия отца и долго не отпускала его от себя. Затем она так же тепло поздоровалась с мачехой.
— Лорд Перпендикуляр приходил ко мне каждую ночь, — возбужденно сообщила она.
— Я в этом не сомневалась, — улыбнулась Блайд. — А у меня для тебя два сюрприза.
— Я очень люблю сюрпризы! — Миранда радостно захлопала в ладоши.
— Познакомься с Брендоном Монтгомери, графом Стратфордским, твоим сводным братом, — представила Блайд мальчика.
— А что такое «сводный брат»? — спросила Миранда.
— Это почти то же самое, что кузен, — объяснил Брендон. — Мне всегда хотелось иметь младшую сестру.
Блайд искоса посмотрела на мужа и продолжила:
— А еще твой папа наконец решил подарить тебе братика или сестренку. Это произойдет летом.
Миранда снова захлопала в ладоши.
— Папочка, а кто это будет?
— Я не знаю, — ответил Роджер. — А теперь всем пора сесть за стол и немного отдохнуть.
Когда все расселись за большим столом, Блайд почувствовала, как се сердце наполняется радостью. Они действительно были настоящей семьей! Судя по выражению лица Брендона, он думал о том же.
— Мама Блайд, а где теперь ребеночек? — спросила Миранда.
— Он внутри меня.
— А как он туда попал?
— Твой папа посадил его туда. Ну, как цветок, который сажают в саду.
— А-а! — Видимо, этот ответ вполне удовлетворил малышку. — А как он выйдет наружу?
Услышав, как смеется Роджер, Блайд покраснела. Лицо Брендона тоже залил румянец смущения.
— Ты не хочешь показать Брендону Перикла и Аспазию? — спросила Блайд, желая отвлечь девочку от разговора на деликатную тему.
— А кто это? — спросил Брендон.
— Это мои пони, — с готовностью ответила Миранда. — Хочешь, пойдем и покормим их морковкой.
— Это будет здорово. — Брендом встал из-за стола. — Куда идти?