– Ага, – охотно подтвердил принц, – недавно им стал. Хотя вообще-то я принц… вернее, уже король, но этого никто из моих поданных пока не знает.
– Забавная шутка, – улыбнулась девушка и, посерьезнев, обратилась к Ройду:
– Уважаемый мастер! Я хочу попросить вас об одолжении…
– Слушаю, – Ройд пнул туфлёй чемодан и в который раз решил его не брать: дорога предстояла дальняя, а таскаться с багажом на перекладных удовольствие небольшое, все руки себе оттянешь. Если, разумеется, самому таскать…
– Раз и я, и вы направляемся к магатору, то давайте пойдём вместе? – предложила Лила. – В тягость я вам не буду, уж поверьте!
– Почему бы и нет? – Ройд сел на кровать, посмотрел на принца. – Ты как, не против?
– Ничуть, – заулыбался Клар. – Втроём оно веселее! Я – за.
– Вот и славно, – сыщик показал рукой на соседнюю кровать, – тогда садитесь, побеседуем. Торопиться нам, конечно, нужно, но десять минут особой роли не сыграют… Да и Клару надо всё толком объяснить, а то в сборах мне как-то не до разговоров было. – Клар и Лила послушно уселись напротив Ройда: сыщик в очередной раз подивился их схожести. Хотя, скорей всего, виновата в том была «униформа», как обозвал её принц.
…Магатор Парфен, он же архимаг-реставратор, проживал вдали от Зумадора в высотном и хорошо укреплённом замке, расположенном на берегу судоходной реки Иль. Жил магатор уединённо, приёмов не устраивал, родственников не жаловал: в замке кроме него обитали лишь зачарованные рабы-неплательщики, которые и вели всё магаторово хозяйство.
Плату за свои услуги архимаг Парфен брал поистине грабительскую, но зато выполнял принятые заказы быстро и качественно, будь то элементарное наведение порчи или разрушение города землетрясением; разумеется, землетрясение стоило куда как дороже порчи! Не всякому королю по карману.
Говорят, что нынешние губернатор и мэр Зумадора – ранее служившие главным бухгалтером и старшим кассиром в фирме по торговле недвижимостью – пришли к великим городским должностям сразу после того, как тайно посетили архимага; фирма же вскоре объявила себя банкротом, обнаружив пропажу денег со всех своих счетов. И с тех пор, уже который выборный срок, губернатор и мэр всё равно оставались при своих должностях, несмотря ни на что… да и магия в городе теперь под строгим запретом – наверное, чтобы не случилось нежданной смены городской власти. А постоялый двор «Колдун и трилистник», которого опасались все жители Зумадора, однозначно был под покровительством двух бывших финансистов: как говорится, рука руку моет…
Мамми Ку дала подробный инструктаж, как найти замок архимага: надо было сначала плыть вниз по течению реки Иль до места, в народе называемого «стиральной доской» – магатор Парфен превратил весь берег в мраморную лестницу с волнисто изогнутыми ступеньками, ведущую от причала до самого замка. А дальше идти и идти по той лестнице вверх, пока она не закончится и Ройд с Лилой не упрутся в «ничто»: замок мага настолько защищён от внешнего мира, что практически невидим. Единственное видимое в том замке – это кнопка звонка у двери, да и то ровно в полдень; если кнопка не обнаружится или не нащупается, тогда стучать-кричать, авось услышат… На вопрос Ройда, а есть ли другие пути к замку магатора, Мамми Ку с горечью ответила, что есть, но не про его, обычного просителя, честь: подземная скоростная дорога, к которой далеко не каждый чародей доступ имеет… Вот она, Мамми Ку, не имеет, рангом не вышла – обычная городская знахарка, продвинутым магам неинтересная и ими неуважаемая… даже на конвент не пригласили, интриганы!
Ройд утешил несчастную знахарку, напомнив о том, что произошло в «Колдуне и трилистнике»; Мамми Ку немедленно воспрянула духом – мол, иногда всё же чертовски здорово быть неуважаемой! На том они и расстались, Мамми Ку и Ройд с Лилой.
– …Итак, господа ученики, как будем добираться до замка магатора? – вежливо поинтересовался Ройд, закончив рассказ. – Пешком или по реке? Или, может, на лошадях? – сыщик покосился на чемодан: оставлять его было жалко.
– Пешком! – объявил Клар. – Мне понравилось на своих двоих путешествовать.
– На лошадях, мастер Ройд! – воскликнула Лила. – Они красивые, с гривами!
– Значит, поплывём на корабле, – подвёл итог услышанному Ройд. – Тогда бери чемодан, ученик Клар, и пошли. – Сыщик встал, привычно поправил шляпу и достал из кармана сигарету. – Кстати, – Ройд подмигнул Лиле, – как в вашем лицее обращаются к наставнице, на «ты» или на «вы»?
– На «вы», – удивилась вопросу Лила. – А что?
– Раз уж мы вместе, то обращайся ко мне на «ты». И «мастера» тоже не надо, – требовательно сказал Ройд. – Принцип у меня такой! Воспитательный, можно сказать.
– Как скажете… как скажешь, уважаемый Ройд, – почтительно склонила голову Лила.
Ройд усмехнулся и вышел из комнаты.
Глава 7
«Девятое правило сыщика: не заплывай за буйки!»
Маленький самоходный кораблик с гордым названием «Повелитель бурь» весело шлёпал большими колёсами-вёслами по воде – шлёпал более для виду, чем для движения, быстрое течение само несло кораблик в нужном направлении. Ройд стоял у фальшборта, с удовольствием покуривая сигарету и бездумно смотря на берег: смотреть, в общем-то, было не на что, сплошные чахлые рощицы да редкие полянки-проплешины… Иногда среди деревьев попадались невзрачные домики, явно сезонные дачи, возле которых отдыхающий народ то жарил шашлыки, то играл в мяч, то деловито проверял сети, готовясь к рыбной ловле; у берега, на мелководье, с громкими криками плескалась детвора. Ройд с удовольствием поучаствовал бы во всех тех развлечениях, вплоть до купания с криками, хотя предпочитал ловить рыбу на удочку, а не сетями – так оно интереснее и напрягаться особо не надо, можно заодно пивка холодного попить… Но никто его в гости не приглашал, да и пригласили бы, всё равно не пошёл, потому как дело в первую очередь!
Погода стояла замечательная: жаркое полуденное солнце закрывала облачная пелена и дул непрерывный, прохладный ветерок, лениво треплющий серый от грязи вымпел на флагштоке кораблика – самое то, что нужно для отдыха на природе или долгой речной прогулки. Хотя, конечно, погода на реке обманчива, лёгкий ветерок через секунду может стать таким ветрищем, что вмиг без шляпы останешься… Зная это, Ройд предусмотрительно обмотал ценную шляпу- отражатель найденной на причале верёвочкой и связал концы под подбородком, отчего поля шляпы сошли вниз, полностью закрыв уши. И отчего сыщик стал похож то ли на унылого спаниеля, то ли на не менее унылого бомжа – во всяком случае, Клар и Лила, увидев Ройда с примотанной к голове шляпой, враз изменились в лице и, чтобы не стеснять мастера, убежали хохотать к другому борту кораблика.
Капитан «Повелителя бурь» оказался единственным, кто согласился доставить Ройда и его команду к причалу у замка магатора. Остальные же капитаны, хотя их корабли и шли в нужном сыщику направлении, наотрез отказывались причаливать к «проклятому месту» и гнали возможных пассажиров чуть ли не взашей. Капитан «Повелителя бурь», очень похожий на морского пирата в отставке – здоровенный, усатый, в тельняшке и с красным платком на голове – гнать Ройда не стал, но назначил цену, от которой сыщик едва не поперхнулся табачным дымом. Всё же через полчаса отчаянной торговли они хлопнули по рукам и Ройд вместе с учениками поднялся на борт судёнышка, в душе радуясь тому, что Лила выглядит как парень. Иначе бы капитан наверняка тоже отказал бы им даже не торгуясь – у бывалых, верящих в приметы моряков отношение к женщине на корабле не самое дружественное. К сожалению.
Выбросив окурок за борт, Ройд неспешно прогулялся по палубе туда-сюда – делать особо было нечего, до «стиральной доски» ещё плыть и плыть, в лучшем случае к вечеру доберутся. Подходить к принцу Ройд не стал: тот увлечённо беседовал о чём-то с Лилой, девушка звонко смеялась, а быть третьим лишним сыщик не хотел, пусть себе! Да оно и к лучшему, что беседуют – глядишь, ближе познакомятся, а то и подружатся, почему бы и нет? Правда, дружба будет недолгой, до починки артефакта… если, разумеется, магатор вообще захочет чинить кастет-артефакт, которым только вчера получил по лбу. На этот случай у Ройда была одна идея, не самая гуманная, но действенная – если архимаг упрётся и не захочет работать за деньги, то напустить на него принца с его непредсказуемой магией. В конце концов они, Ройд и Клар, будут вместе, а защитной магии шляпы-отражателя вполне хватит, чтобы прикрыть их как от последствий колдовства самого принца, так и от ответного удара архимага, в этом Ройд уже убедился – там, на бывшем постоялом дворе.
– Эгей, мужик в шляпе! – зычно окликнул Ройда высунувшийся из будки управления капитан, – иди-ка сюда, дело есть. – Вообще-то будка на носу кораблика важно именовалась «рубкой управления», но называть её так у Ройда язык не поворачивался: некрашеная, щелястая, с куском ржавой жести вместо крыши, она никак не тянула на звание «рубки» и в лучшем случае походила на сарай для дров.
– Проблема, капитан? – Ройд подошёл к распахнутой двери.
– А то, – ухмыльнулся капитан, одной рукой придерживая штурвальное колесо, а другой разливая из пузатой бутылки нечто розовое в стоявшие на тумбочке гранёные стаканы. – И имя ей ром! Настоящий морской напиток! За знакомство, так сказать, и успех нашего предприятия…
– Вы думаете, оно может закончиться неуспешно? – Ройд отнекиваться не стал, взял наполовиненный стакан, принюхался – пахло славно.
– Дык, запросто, – подтвердил капитан. – Говорят, лютуют нынче колдуны, якорь им в темя, осерчали на что-то… А мы, как-никак, к ихнему самому главному хреномагу идём, всяко может статься! Ну, бывай здоров, сухопутник, – капитан опрокинул в себя ром, крякнул, обтёр усы рукавом тельняшки. Ройд выпил следом за ним, тоже крякнул и, смахнув пальцем набежавшую от суровости напитка слезу, шумно задышал: во рту пекло, словно он сдуру файерболл вместо яблока надкусил.
– Забористо? – участливо поинтересовался капитан. – Ничего, скоро пройдёт. Это тебе не пижонское сладенькое винцо, это добротный, правильный напиток! Сам из сахарного тростника гоню и на жгучем перце настаиваю, – поделился он рецептом.
– А тростник-то откуда? – перехваченным голосом спросил Ройд, всё ещё приходя в себя. – Разве он здесь растёт?
– Друзья из дальних краёв с нарочным иногда присылают, – туманно ответил капитан. – Вздрогнем ещё?
– Ээ… – Ройд глянул в сторону принца: тот продолжал увлечённо беседовать с Лилой, демонстрируя ей левую руку – наверное, королевским тату-инфо хвастался. Никаких осложнений вроде бы не предвиделось, отчего ж не уважить капитана?
– А, давай! – сказал Ройд и они «вздрогнули» ещё разок. Потом капитан начал рассказывать длинную, запутанную историю из своей былой морской жизни, о том, как он и его команда ходили каботажным рейсом по морям-океанам, частенько удирая от наглых пиратов… После следующего, уже полного, стакана (Ройд пить не стал, несмотря на прямой вопрос – уважает ли он собеседника?) капитан несколько сбился в мыслях и продолжил рассказ, но речь уже шла о том, как он и его команда гонялись за наглыми каботажниками, не желающими браться на абордаж… Когда же капитан басом затянул песню с лихими словами: «под чёрным флагом ужас моря летит навстречу всем ветрам», Ройд понял, что пора закругляться и искать помощника капитана.
Лишь выйдя из будки управления, сыщик вспомнил, что никакого помощника на этом судёнышке нет, всем заправлял пиратский капитан, о чём он при посадке и предупредил. «Что ж», – философски подумал Ройд, – «как-нибудь, но доплывём… Течением донесёт. А чуть что сам порулю, дело нехитрое». Столкнуться с другим кораблём Ройд не опасался: маленький «Повелитель бурь» шёл по-над берегом, а серьёзные громоздкие суда – по ограждённому буйками фарватеру; в крайнем случае сядут на мель, не более.
– Ройд! – крикнул принц, – а зачем капитан наш корабль остановил? Что-то случилось?
– В смысле? – не понял Ройд.
– Уже минут десять как стоим, – пояснила Лила, – колёса работают, а мы стоим и стоим, будто на якоре. Хотя якорь висит на месте, я проверила… Странно, да?