поводья.
В гордо вскинутых руках Чнинтиихи отчетливо блестели две большие золотые чаши.
Глава тридцать пятая
Мергиона занимается спасением верблюдов
Легенду о том, что верблюду не нужно есть и пить, придумали жадные и ненаблюдательные люди.
Если до этого момента битва протекала довольно бестолково, то после демонстративного побега Чиингиихи начался форменный кавардак.
Магические армии в едином порыве ломанулись за теткиным вараном, не останавливаясь даже для того, чтобы задержать конкурентов. Компания из семерых бойцов в шлемах попыталась не участвовать во всеобщем сумасшествии, но была сметена ватагой энтузиастов, которая подхватила семерку и потащила за собой. Только белый верблюд непонятным образом сумел выбраться из толпы и теперь грустно смотрел вслед своим товарищам.
– Бедненький! – сказала Мерги.
Шой-Гу горестно вздохнул и мотнул чешуйчатой головой.
– Да не ты бедненький! – урезонила его девочка. – По тебе хоть Тауэром тресни, ничего не случится! Это верблюд бедненький. Давай снижаться.
Китайский дракон никогда не видел Тауэра и не знал, гордиться ему или обижаться. Поэтому он решил не заморачиваться на этой теме и спланировал прямо к белому кораблю пустыни.
Верблюд был так красив, что у Мерги перехватило дыхание.
Из дневника Мергионы Пейджер
…Он такой большой, чистый, мягкий, похож на белое пушистое одеяло, а ножки такие смешные – тоненькие, с коленками. А сзади маленький хвостик!
С виду важный, губешку выпятил, а на самом деле только прикидывается, что важный, потому что глаза веселые. И ресницы пушистые-пушистые.
Я пять минут вокруг него прыгала, он стоял, стоял, а потом – раз! – опустил шею и в глаза заглянул. Своими большими, темными, влажными глазищами. Я аж обмерла…
– Смотри, какая лапушка! – восхитилась Мергиона. – Небось, каждое утро вылизывается, как Пуховик! Не то что ты, чучело!
«Чучело» в ответ резко всхрапнуло.
– Да ладно, – сказала девочка, – не обижайся!
Но Шой-Гу не обижался. Он тревожился. Несколько раз втянув воздух, дракон повернулся к Мерги и недвусмысленно кивнул себе на шею.
– Надо лететь? – догадалась Мергиона. – Срочно? Тетку выручать?
На все вопросы дракон отвечал короткими кивками, и каждый последующий кивок был энергичнее предыдущего. Шой-Гу прямо дрожал от предвкушения чрезвычайной ситуации.
– А верблюда что, здесь оставим? Нетушки! Мы в ответе за тех, кого… в общем, за бедных несчастных маленьких зверушек!
Верблюд с высоты своего роста с любопытством посмотрел на девочку.
– Ты давай, лети, а я здесь останусь. И нечего крутить башкой! И вообще, кто здесь человек?
Дракон несколько раз безуспешно попытался ухватить Мерги за шиворот.
– Размечтался! – бросила Мерги. – А малыш? Его что, здесь бросим на погибель?
В конце концов Шой-Гу решил, что Чиингииха находится в более чрезвычайной ситуации, чем Мергиона, оттолкнулся от песка и устремился в погоню за погоней. Напоследок он гаркнул по-драконьи что-то вроде «Никуда не уходи, я быстро!»
Девочка встала на цыпочки и почесала «малышу» шейку. Шерсть оказалась удивительно мягкой, с нежным пушистым подшерстком. Верблюд от удовольствия прикрыл глаза и наклонился пониже. Потом заглянул Мерги в карман.
– Что там? – удивилась девочка, – ой, горбушка. Как она туда попала?
Верблюд аккуратно взял ломтик хлеба мягкими губищами, снова зажмурился и начал жевать.
– Что же мне с тобой делать? – проговорила Мерги. – А! Нужно тебе имя придумать! Ты у нас будешь… Пушок!
Верблюд от неожиданности открыл левый глаз.
– Ты прав, – согласилась Мергиона, – Пушок не пойдет, очень на Пуховика похоже. Значит, будешь Рыжик. И не спорь! Так будет правильно! Или как тебя назвать?
Рыжик покачал белоснежной головой, но своего варианта не предложил.
– Отлично! – решила Мерги. – А теперь дай-ка я на тебя заберусь, и поедем.
Верблюд послушно опустился на мозолистые колени. Когда Мерги, цепляясь за перекидные сумки, которыми был увешан Рыжик, забралась наверх и устроилась во впадине между горбами, ей показалось, что она на горе. Большой, мягкой, надежной горе. Хотелось ехать все равно в какую сторону.
– А у тебя тут классно! – сказала Мергиона. – Ну, пошли!
Чем хороши верблюды? Когда им говорят «пошли», они молча встают с колен и идут. Мергионе было так удобно в ямке на уютной белой спине, что она некоторое время просто ехала, распевая веселую бедуинскую песню собственного сочинения:
Рыжику песня пришлась по нраву. Он одобрительно дернул ухом и перешел на мягкую иноходь. Вскоре Мергиона переключилась на долгие и протяжные песни типа «Парней так много непростых на улицах Манчестера», начала клевать носом и, наконец, уснула, обняв мягкий белый горб.
Девочке снилось, что она получила Две Чаши в подарок на день рождения и пожелала, чтобы все-все люди превратились в магов. И в тот же миг сила возвращенного колдовства подняла ее в воздух и понесла неведомо куда.
– Куда? – закричала Мерги, пытаясь управлять полетом, и обнаружила, что несет ее никакая не сила колдовства, а желтый китайский дракон Шой-Гу.
Он повернулся к ней и строго сказал:
– Мерги, не балуйся!
И Мерги поняла, что это ее папа.
– Разве ты дракон? – удивилась она.
– Конечно. А как бы иначе я научился управлять драконами? Ты, кстати, тоже дракон.
Осмотревшись, девочка поняла, что она самая настоящая дракошка – то есть дракон с повадками