кого он видел?
Девушка затянулась и тихонько свистнула:
— Послушайте, мистер, к чему ведут все эти вопросы? Что, Джек, сделал что-нибудь плохое сегодня днем?
Латур честно ответил:
— О, нет! Я этого не думаю. Я спрашиваю только потому, что вы и он были тут, когда раздались выстрелы. Я надеялся, что он сможет мне кое-что объяснить, то, что мне необходимо выяснить.
— Понимаю, — сказала Рита. — Нет, Джек ни о чем мне не говорил, но я слышала, или мне показалось, что я слышу, что он как бы разговаривает с кем-то. — Оборот, который принял их разговор, пробудил в ней воспоминания. — Я только ошиблась, когда сказала, что не слышала никакой другой машины. Я услышала одну. Теперь я вспоминаю. Это было приблизительно пять минут спустя после выстрелов.
— Спасибо, — сказал Латур, — большое спасибо.
Темный домишко Лакосты находился в сотне метров от дороги, под большой магнолией. Латур повернул по узкой дорожке и остановился насколько было можно поближе к дому.
— Я помогу вам внести его в дом.
Девушка потеряла все свои иллюзии, которые у нее были, пока она считала Лакосту способным создать ей определенный уют и положение в обществе. Все исчезло после первого взгляда на дом. Теперь она казалась совершенно безразличной.
— Если вы хотите, чтобы он вернулся в дом, надо помочь ему. Я бы оставила его там, где он есть. — Она открыла дверцу машины. — Подождите, я зажгу лампу.
Латур остался там, сражаясь с москитами, пока желтый свет керосиновой лампы старого фасона не осветил металлическую кровлю, окна и вход в домик. Потом он подобрал инертное тело Лакосты и понес его внутрь помещения в то время, как Рита держала дверь.
Девушка извинялась за плохое освещение.
— У нас есть еще одна угольная лампа, но Джек ее разбил в первую неделю после свадьбы. — Она головой указала направление вглубь домика. — Он спит вон там.
Латур понес старого мошенника в маленькую комнату в конце домика и бросил его на большую кровать. Старик продолжал храпеть. Его, безусловно, нельзя было расспрашивать до завтрашнего утра.
Латур расстегнул ему рубашку, снял с него ботинки и пиджак. Когда он вернулся в другую половину домика в комнату, служащую гостиной, Рита из ведра наливала воду в кофеварку. Ей было очень трудно поворачиваться в этой комнате в своем кринолине.
— Если вы благосклонно примите мое приглашение, — сказала она, — и если у вас есть время, я буду рада, если вы останетесь и выпьете чашку кофе. Это самое меньшее, что могу вам предложить за то, что вы сделали для меня.
У нее был очень приятный вид. Латур не захотел обидеть ее.
— Спасибо, — сказал он. — Чашечка кофе доставит мне удовольствие.
Риту очень смущал ее кринолин.
— Вот эта штука просто невозможна! Я не понимаю, как это женщины могли выносить такое!
Латур снял свою большую шляпу и сел на табуретку около маленького столика, который, вероятно, сколотил сам Лакоста.
— Я тоже часто задавал себе вопрос об этом, — ответил он.
У Риты теперь были зеленые глаза, отливающие серым. На этот раз, когда у него было больше времени, Латур лучше разглядел ее и увидел, что ее носик покрыт веснушками. Она была молода и даже моложе того возраста, за который выдавала себя, и она не была тем, о чем думал Лакоста в своих пьяных рассуждениях, она не была шлюхой. Она спросила его:
— Френч Байу совсем свободный город, не правда ли?
— Свобода — это не то слово.
Рита зажгла горелку под кофеваркой.
— Вы думаете, что женщина сможет здесь найти работу? Работу служанки или может быть, продавщицы?
— Я уверен в этом.
— Тогда, если вы не возражаете, я хотела бы поговорить с вами. — Она провела пальцами по своей рыжей шевелюре и пальцы ее стали совсем потными. — Да, мне хотелось поговорить с вами. — Вытащив из комода ящик, она вынула оттуда шорты и лифчик. — Совершенно очевидно, что с Лакоста я ничего здесь не достигну, а в настоящий момент, я надеюсь, вы меня простите, если я покину вас и переоденусь во что- нибудь не такое жаркое.
Что она собиралась сделать, мало интересовало Латура. Он обмахивался своей шляпой.
— Пожалуйста, ведь вы у себя дома.
Не без усилий, Рита прошла со своим кринолином в другую комнату.
— Я нахожусь у него. Но с этим покончено. Я достаточно насмотрелась на него и не хочу больше иметь ничего общего с Лакостой.
Она старательно закрыла за собой дверь в маленькую комнату.
Латур продолжал обмахиваться. При свете желтой керосиновой лампы снова вернулось ощущение нереальности. Жужжание насекомых, бьющихся об окна, смешивалось с шумом работы насосов на промыслах и это раздражало его.
Неожиданно раздался довольно ощутимый толчок. Нефтяная компания, разрабатывающая недра поблизости, приступала к бурению новой мощной скважины, а это отразилось на пласте земли, на котором стоял домишко. Почва слегка заколебалась и от этого толчка дверь в маленькую комнату бесшумно отворилась.
Движение руки Латура, обмахивающегося шляпой, замедлилось.
Уверенная в том, что дверь закрыта, Рита продолжала раздеваться.
В тот момент, когда Латур посмотрел на нее, она уже успела снять через голову свой кринолин и лифчик, и теперь снимала штанишки. У нее было обольстительное тело. Маленькие крепкие груди оканчивались коралловыми кончиками, живот плавно переходил в бедра. Длинные загорелые ноги заканчивались тонкими щиколотками. Латур подумал о том, что на свете нет ничего прекраснее тела хорошо сложенной женщины, особенно если к тому же она и молода. Это был примитивный инстинкт, и Латур не мог не подчиниться ему. Он глубоко вдохнул в себя воздух.
Услышав этот звук, рыжая девушка обернулась и увидела, что дверь открыта. Одно мгновение она оставалась неподвижной, с глазами, устремленными на него, освещенная желтым светом керосиновой лампы, потом протянула руку и закрыла дверь. Когда она снова открыла ее, на ней были надеты шорты и белый лифчик, но воспоминание в нем было очень свежо.
— Со мной случаются все несчастья, — проговорила она. Сознание того, что Латур видел ее совсем голой и что, если не считать ее мертвецки пьяного мужа, она была одна с ним в ночи, настроило ее на оборонительный лад.
— Поверьте мне, — добавила она, — я это сделала не нарочно.
Латур снова стал обмахиваться.
— Ну, безусловно, я верю вам, — сказал он.
Малютка, казалось, хотела убедить и саму себя.
— Когда я предложила вам остаться, чтобы выпить чашечку кофе, я действительно думала только о кофе.
Латур положил свою шляпу на стул и закурил сигарету.
— Разве я вам навязывал свою персону?
— Нет, — призналась Рита. — Я только хотела сказать вам, что то, что Джек только что говорил вам на улице, не соответствует истине. Я не сплю со всеми парнями, которые строят мне глазки. — Она налила две чашки кофе и поставила их на низенький столик, что стоял перед Латуром. Потом поставила сахар и консервированное молоко. — Я не хочу сказать, что я ангел. Я далека от этого. Но все так ужасно безнадежно, что если я еще некоторое время буду думать об этом, то сделаюсь сумасшедшей.
— Вы имеете в виду ваше замужество с Лакостой.