Россиянин в ответ распахнул видавшую виды зимнюю куртку, демонстрируя черный бронежилет, весь в следах от пулевых ударов.
— Произведено в Британии, — довольно сообщил он. — Отменное качество.
— Вчера вечером вы решили, что должны подстраховаться?
Киров пожал плечами.
— Прежде чем пойти в шпионы, я служил в армии. Какой же боец, если он в своем уме, готовясь к схватке с врагом, пренебрегает броней? — Его губы опять растянулись в улыбке. — Старые привычки не уничтожить. Старого воина — тем более.
Глава 43
Свернув с кольцевой дороги, опоясывавшей Вашингтон, и проехав минут десять, Николай Нимеровский взглянул на спидометр взятой напрокат машины — белого «Форда-Тауруса», — проверяя, какое покрыл расстояние. Пять миль. До места назначения было рукой подать. Он снова устремил взгляд на узкую загородную дорогу. В предрассветной тьме по обе стороны стояли стены деревьев. Справа показался знак поворота, на расстоянии нескольких миль за которым, согласно карте, раскидывался новый жилой массив.
Нимеровский повернул на второстепенную дорогу, заглушил мотор и, взяв портфель, полученный в Цюрихе, вышел из машины. Тайник, следуя указаниям, которые ему дали в Москве, он нашел без труда. Дерево в нескольких ярдах от знака. Положив портфель в полый ствол и удостоверившись, что с дороги его не увидеть, Нимеровский достал сотовый телефон, набрал местный номер и неторопливо зашагал назад. Ответили после третьего гудка.
— Да? — В заспанном голосе отчетливо слышались нотки недовольства.
— Это 555-8705, квартира Миллера? — спросил Нимеровский.
— Нет, — с раздражением выпалил голос на другом конце провода. — Вы ошиблись номером.
— Прошу прощения, — произнес Нимеровский. Ответивший с шумом положил трубку.
Агент Тринадцатого управления с улыбкой сел в машину и завел двигатель. Миссию он выполнил. Образец ГИДРЫ благополучно достиг места назначения.
Курт Беннет вдруг смачно выругался, наклонился вперед и в упор уставился на компьютерный монитор, быстро набирая на клавиатуре, лежащей у него на коленях, какие-то команды.
Рэнди, сидя у противоположного края стола, вскинула голову. Бранных слов от аналитика она ни разу прежде не слышала.
— Проблемы?
— Еще какие, — пробормотал Беннет. — Коммуникационная сеть умирает.
Рэнди подскочила к нему.
— В каком смысле «умирает»?
— Во всех, — ответил Беннет, кивая на экран. Большинство телефонных номеров, на которые он вышел, светились теперь красным, что значило: пользователи их заблокировали. Пока Рэнди смотрела на монитор, покраснели еще несколько наборов цифр.
— Профессор Ренке и его помощнички поняли, что мы забрались в сеть, — догадалась Рэнди.
— Это еще не все, — добавил Беннет, нажатием клавиши вызывая другое окно — с зафиксированными датами, временем и местами, из которых были сделаны все предыдущие звонки. Информация на глазах исчезала. — Они уничтожают базу данных.
Рэнди свистнула.
— Я думала, это практически невозможно.
Аналитик кивнул.
— Так оно и есть. — Он поправил очки и насупился. — Если только у тебя нет доступа к специальному программному обеспечению и секретным кодам, которые используют другие телекомпании, участвующие в передаче сигналов.
— А у кого этот доступ имеется?
Беннет покачал головой.
— Как мне казалось, ни у кого. — Он взглянул на очищавшийся от данных экран и в отчаянии отвернулся. — Телекоммуникационные фирмы конкурируют друг с другом и держат коды в строжайшем секрете.
— Может, до них добрался кто-то посторонний? — спросила Рэнди.
— Не исключено, — согласился Беннет. Его лицо потемнело. — Но если нашелся умник, который за столь короткое время и беспрепятственно проник в компьютерные системы всех компаний, то он может сделать с ними все, что угодно.
— Например?
— Присвоить деньги с корпоративных счетов в банке. Получить доступ к счетам миллионов пользователей. Настолько серьезно повредить подпрограммы, что никто не сможет никуда дозвониться. — Аналитик пожал плечами. — Всего не перечислишь.
Мысль Рэнди работала в бешеном ритме.
— И, несмотря на все эти соблазны, добравшийся до кодов и подпрограмм всего лишь уничтожил данные о звонках в собственной сети.
— Вот-вот. — Беннет все сильнее тревожился. — В голове не укладывается. Неужели кто-то отважился пойти на столь огромный риск ради спасения единственного человека, пусть даже первоклассного изобретателя биологического оружия?
— Создается впечатление, что на карту поставлена далеко не только безопасность Ренке, — пасмурно произнесла Рэнди. — Много сведений ты успел раздобыть? — Она кивнула на экран.
— Не очень, — признался Беннет. — По-моему, я выявил закономерности, но верны мои догадки или нет — понятия не имею.
— Покажи мне! — велела Рэнди.
Аналитик вывел на экран результаты проделанной работы: ряд окружностей, соединенных тонкими или жирными линиями в зависимости от частоты звонков, сделанных с одних номеров на другие. Каждая окружность была помечена названием места, в котором, по предположению Беннета, находились владельцы телефонов.
Рэнди внимательно изучила схему. В большинстве случаев звонили абоненты секретной сети из двух городов. Москвы, что ничуть не удивляло, и итальянского Орвието.
Рэнди озадаченно сдвинула брови, задумываясь, какое отношение имеет Вольф Ренке и его сообщники к древнему городу на холме в долине Палья.
— Мисс Рассел?
Рэнди повернула голову. Перед ней стоял младший офицер ЦРУ, работавший на берлинской базе. Подобно убитой Кларе Восс, он подавал большие надежды, но был еще неопытным птенцом. Рэнди напрягла память, вспоминая, как парня зовут. Флоурис. Джеффри Флоурис.
— Что у тебя, Джефф?
— Вы попросили меня поработать над обрывком, который забрали у Ланге, — спокойно произнес паренек.
Рэнди кивнула. Речь шла о том, что ей посчастливилось раздобыть в тот день в доме Кесслера — обгорелые паспорт, бумажник, телефон Ланге и слишком сильно пострадавший клочок бумаги, который,