— Несомненно. Каждому есть о чем тревожиться. И я пользуюсь своим новым статусом, пытаясь протолкнуть упоминание о галифе Сесилии в колонку Амелии Шарклифф.
— Молодец. Когда ты приедешь в коттедж?
— Как только освобожусь.
— А поконкретнее?
— Мне надо сделать несколько выписок из досье и позвонить в одно место.
— Только в одно?
— Да.
— Этот звонок не имеет отношения к Хайбеку?
— Не волнуйся. С Хайбеком он никак не связан. Касается другой статьи. О заботах и тревогах.
После короткого колебания Флетч нажал клавишу, и принтер начал распечатывать отобранные материалы из досье Хайбека.
Затем снял трубку внутреннего редакционного телефона и трижды повернул диск.
— Кэрридайн, — ответил мужской голос.
— Джек, это Флетч.
— Кто?
— Флетчер. Я работаю в «Ньюс трибюн».
— Вы уверены? — в голосе ведущего автора финансового отдела звучало любопытство. — О, да. Вам мы обязаны заголовку, появившемуся на страницах газеты пару месяцев тому назад? Как же он звучал… Ага, вспомнил. «Уэстерн Кэн Со» сидит на своем богатстве».
— Да, это мой заголовок.
— Ваш, значит? Конечно, мы тоже были молоды, в свое время.
— Не понимаю, почему вы так на него набросились.
— Потому что все мы видели его не один раз. Вы хотите попросить прощения, Флетчер, или у вас есть ценная информация по зарубежному долгу Соединенных Штатов?
— Вы знаете человека, которого убили этим утром?
— Хайбека? Нет. Я его не знаю. Виделся с ним однажды на деловом ленче.
— Кое-кто утверждает, что он был очень богат.
— Как вы отличаете просто богатого от очень богатого?
— Он собирался пожертвовать пять миллионов долларов.
— Позвольте в этом усомниться. Он — работяга. Высокооплачиваемый, но работяга. Едва ли у него были какие-либо доходы, кроме заработка. Что у него за душой? Партнерство в процветающей юридической фирме. Сколько это приносило, год за годом? Плюс гонорары. Возможно, он удачно вкладывал деньги, но, думаю, я бы знал об этом. Наследства он не получал. Если б он женился на состоятельной наследнице, эти сведения не прошли бы мимо нас.
— А как насчет мафии?
— Вы думаете, он был связан с мафией?
— Криминальный адвокат.
— Несомненно, среди его клиентов были и мафиози. Но мафия не обогащает никого, кроме мафии. Несмотря на все, что о ней пишут, главная проблема мафии — «отмывание» денег. В этом мафия сталкивается с такими трудностями, что я просто не понимаю, зачем им грести деньги лопатой.
— И каким состоянием владел Хайбек этим утром, когда его убили?
— Чисто умозрительно?
— Естественно.
— Работая всю жизнь, уклоняясь в разумных пределах от уплаты налогов, не вкладывая деньги в рискованные предприятия, в лучшем случае он мог иметь на банковском счету пять миллионов долларов.
Флетч собрал в стопку листы с распечатками, сверху положил полученный от Мортона Рикмерза томик стихов Тома Фарлайфа «Нож. Кровь».
Долго не решался снять трубку и набрать номер заведения, в котором, как он когда-то думал, продавали пиццу.
Ему ответил молодой дружелюбный женский голос.
— «Дружеские услуги Бена Франклина». Вам нужен друг?
Отбросив мысли об анчоусах и перчиках, Флетч ответил:
— Возможно.
— Мы оказываем эскорт-услуги. В любое время, двадцать четыре часа в сутки. Как у вас дома, так и у себя. Но прежде всего скажите, кто рекомендовал вам «Бена Франклина».
Флетч шумно глотнул.
— Мой отец.
— У вас есть какие-то проблемы? — после короткой паузы спросила девушка.
— Абсолютно никаких.
— Хороший парень, ваш отец.
— Да, старик у меня молодец.
— Не хочет оставлять вас одного в большом городе, да?
— Он не хочет… чтобы я обзавелся друзьями… от которых потом не смог бы отделаться.
Внезапно его бросило в жар.
— Понятно. Как фамилия вашего отца?
— Он не пользовался вашими услугами. Я хочу сказать, сам.
— А я в этом далеко не уверена. Так как его фамилия?
— Джефф. Арчибальд Джефф. Да хватит о нем. Меня зовут Флетчер Джефф. И приеду к вам я. Надеюсь, что приеду.
— Ладно, Флетчер. А почему бы вам не приехать? Мы проверим, как у вас со здоровьем.
— У меня все в порядке, благодарю.
— Мы в этом не сомневаемся. Но под здоровьем мы подразумеваем все. Таких друзей, как мы, у вас никогда не было. Мы позаботимся о вас. Вы делаете зарядку, не так ли?
— Я? Да.
— Мы проверим у вас упругость кожи, мышечный тонус. Покажем, как достичь сексуальной удовлетворенности через физические упражнения. Повторяю, таких друзей у вас не было.
— Это я уже понял.
— С нами вы пройдете весь путь, от подтягиваний через углубленное дыхание до экстаза.
— Экстаз! Это прекрасно.
— Вы не верите?
— Просто раньше я не слышал, чтобы слово «экстаз» использовалось в предложении.
— Раньше вы не звонили в «Дружеские услуги Бена Франклина».
— Во всяком случае, за чем-либо без сыра.
— Простите?
— Не обращайте внимания.
— Вы хотите приехать прямо сейчас?
— Сейчас не могу. Меня ждут. Может, завтра?
— Почему бы и нет. В какое время?
— В одиннадцать часов.
— Утра?
— Да. Я хочу, чтобы вы проверили мне упругость кожи.
— Флетчер Джефф. Одиннадцать утра. Будем рады вас видеть. А вы, надеюсь, порадуетесь, увидев нас. — И за щелчком последовали гудки отбоя.
Флетч положил трубку.
Несколько раз глубоко вдохнул, выдыхая через нос.