— Я пыталась дозвониться от себя, но кто-то убеждал меня, что вас здесь нет.

— Я помогал полиции исследовать некие емкости. Вы что-нибудь выяснили?

— Постарайтесь, чтобы до моего приезда никто не покидал Голубой дом.

— Что же вы выяснили?

— Если кого-то не будет, ответственность я возложу на вас, мистер Флетчер.

— Брал Стив Питерман напрокат другую машину?

Начман выдержала паузу.

— Да. Точно такой же синий «кадиллак». В другой фирме. В день инцидента он оставил одну машину на автостоянке в аэропорту и взял другую.

— Первая повреждена?

— Да.

— Он сбил на ней человека?

— Да. Кровь, частицы материи под передним бампером. Сам бампер он вымыл.

— Группа крови сходится?

— Мы полагаем, что да. Скоро будем знать наверняка. А вот и патрульная машина. Лучше мне выйти из будки, а не то они не найдут меня. Флетчер, из дома никого не выпускать!

— Мы будем рады вас видеть, чиф. По крайней мере, я.

Глава 35

Поднявшись на второй этаж, Флетч вошел в спальню и плотно закрыл за собой дверь. Телевизор все еще работал. Шла передача для женщин, обсуждались различные виды лишая.

Флетч сел рядом с Мокси, взял ее за руку.

— Начман едет сюда из аэропорта. Чтобы арестовать Джеффри Маккензи за убийство Стивена Питермана.

Специалист по кожным заболеваниям вещал с экрана, что лишая можно особо и не бояться.

— Питерман убил жену Маккензи. Сбил ее на дороге. Они нашли его синий «кадиллак».

Вновь по щекам Мокси покатились слезы.

— Как видишь, Коллер оказался прав. Маккензи знал, как подстроить убийство на съемочной площадке.

Мокси высвободила руку. Встала. Пересекла спальню. Села на кровать. Зарыдала.

Флетч взял со столика несколько бумажных салфеток, протянул ей.

— Я думал, ты обрадуешься.

— Бедный Джефф, — она громко высморкалась. — Бедный Джефф. Ну почему они все раскопали?

Мокси вновь поднялась и скрылась в ванной, отгородившись от Флетча дверью.

Послушав ее непрекращающиеся рыдания, Флетч направился к выходу.

— Я буду внизу, — сказал он закрытой двери.

Глава 36

В дом полицию впустила миссис Лопес. Флетч дожидался копов в гостиной. Ранее он прошелся по комнатам, чтобы посмотреть, кто что делает и где.

Первой вошла Роз Начман, за ней — сержант Хеннингс. Флетч пожал руку обоим.

— Маккензи в библиотеке. Пытается заказать билет в Сидней.

— Хорошо, — кивнула Начман.

— Хлопотной день, сержант.

— Да, такие выпадают нечасто.

Мокси спустилась по лестнице. В белых брюках и сандалиях, которые купил ей Флетч. Она умылась холодной водой, но опухшие глаза ясно говорили о том, что она плакала.

— Привет, чиф.

— Вы имеете право не говорить ни слова…

— Что? — воскликнул Флетч.

— Вы позволите мне познакомить даму с ее правами?

— Вы хотите арестовать Мокси?

— Как только вы успокоитесь.

— Но вы не можете!

— Могу. И арестую. Я должна это сделать. Я арестовываю мисс Мокси Муни по обвинению в убийстве Стивена Питермана.

Фредерик Муни стоял в дверях гостиной. Глаза его переполняла тоска.

— Питермана убил Джефф Маккензи! — воскликнул Флетч. Оглянулся. Маккензи стоял в коридорчике, ведущем в биллиардную. — Питерман убил жену Маккензи!

— Очень сожалею, мистер Маккензи, — обратилась к австралийцу Роз Начман. — Вы этого не знали, не правда ли?

Маккензи побледнел.

— Разумеется, знал! — стоял на своем Флетч.

— В тот день его не было на съемочной площадке, мистер Флетч. Он уехал в Майами, на консультацию с адвокатами.

— Я видел его в полицейском участке.

— Правильно. Он услышал об убийстве по радио и поехал прямо в полицейский участок. На съемочной площадке его не было.

— Он все подстроил.

— Эксперты не нашли на съемочной площадке ничего подозрительного.

— О, Господи! — вырвалось у Флетча.

Начман зачитала Мокси Муни ее права. Для Флетча они звучали, как поминальная молитва. Мокси, не мигая, смотрела на начальника детективов. В дверном проеме Фредерика Муни качало из стороны в сторону. В коридоре Маккензи оперся о столик.

— Какие у вас есть доказательства? — спросил Флетч.

— Перестаньте, Флетчер, — резко, словно осаживая ребенка, бросила Начман. — Доказательства налицо. Мотив: состояние ее финансовых дел. Какие бы там аферы ни проворачивали Мокси и Питерман, для Мокси они выходили боком. Она была на съемочной площадке. В халате с чужого плеча, достаточно широком, чтобы спрятать под ним нож. Она прошла за его спиной перед тем, как в него сзади всадили нож. Дэн Бакли тоже находился на съемочной площадке, но он не мог спрятать нож под одеждой да и не вставал с кресла. Наличие мотива и возможности позволяют нам обвинить Мокси Муни в убийстве.

Молча, с таким видом, будто его сейчас вывернет наизнанку, Фредерик Муни пересек холл, держа путь к лестнице. Его пальцы коснулись рукава Мокси.

Она не отрывала от отца взгляда, пока он не поднялся по ступеням.

Сержант Хеннингс снял с пояса наручники.

— Вы не будете возражать, если я арестую ее? — спросил он у Флетча. — Она талантлива и знаменита.

— Конечно, буду! — взвился Флетч. — Никаких наручников!

— Извините, мисс, — обратился Хеннингс к Мокси. — Таковы правила.

— Я не могу даже взять зубную щетку? — спросила Мокси.

— Все заботы о вас мы возьмем на себя, — ответила Начман.

Мокси вытянула руки перед собой. Осунувшаяся, состарившаяся.

Вы читаете Флетч и Мокси
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату