Вновь открывшиеся факты заметно сузили круг поисков Джилберта Сэндерса. Теперь сомнений не оставалось — готовилось убийство, причем убийство незаурядное…
Встреча с «сообщниками» на берегу Темзы не дала Сэндерсу ничего нового. Они ни словом не обмолвились о своих дальнейших планах, справедливо полагая, что босс знаком с ними значительно лучше их самих. Сэндерс же не рискнул задавать наводящие вопросы. Под покровом тайны осталась также и личность пятого двойника. Да и был ли он вообще?
Сэндерс строго-настрого распорядился без его ведома ничего не предпринимать и ждать дальнейших инструкций. Левьен в ответ лишь пожал плечами, Риччи и Миллер что-то недовольно проворчали. В отель
На следующий день, ясным сентябрьским утром, Джил Сэндерс отправился побродить по старым лондонским улочкам, тем самым улочкам, где он провел свою юность, где впервые познал и коварство, и дружбу, и подлость, где чуть позже, уже с удостоверением сотрудника Скотланд-Ярда, рыскал в погоне за преступниками, где впервые получил боевое крещение и был ранен, — словом, по тем самым улочкам, которые еще помнили упругую поступь отчаянного горячего юноши, полного иллюзий, тщеславия и надежд на будущее. С тех пор минуло более пятнадцати лет…
Сэндерс шатался по городу до полудня. День выдался на редкость солнечным и теплым, но внезапные порывы холодного ветра уже давали знать о грядущей зиме. Отдав дань воспоминаниям, он собирался было уже возвращаться в отель, когда вдруг чья-то широкая ладонь хлопнула его по плечу.
— Ба, да это никак Сэндерс! — раздался сзади громкий удивленный голос.
Сэндерс обернулся. В полном лысеющем мужчине с широкой улыбкой на круглом, мясистом лице он с трудом узнал Тома Кигана, своего старого приятеля по службе в английской полиции. Рядом с Киганом, чуть позади, стоял статный молодой человек с умными, внимательными глазами.
— Том! — радостно воскликнул Сэндерс. — Ты! Жив еще, старый хрен!
— О, я здоров как бык! — прогремел Киган. — Не посажено еще то дерево, из которого сколотят для меня гроб… Познакомься, мой племянник, Роджер Диверс, или просто инспектор Диверс.
Молодой человек учтиво поклонился.
— Инспектор? — Сэндерс с интересом взглянул на Диверса.
— Да-да, Сэндерс, — закивал Киган, — этот парень пошел по моим стопам, и, скажу тебе честно, из него вышел отличный детектив. Что, Роджер, скажешь, не так?
Диверс смущенно опустил глаза.
— Ха-ха-ха! — рассмеялся Киган. — Ну прямо красная девица!.. А я вот ушел на покой, Сэндерс, решил открыть свое дело. Кстати, процветаю и на судьбу не жалуюсь. М-да… Не вечно же нам гоняться за всякими подонками. — В тоне его Сэндерс уловил едва заметную тень досады.
— Ладно, Том, не горюй! — Сэндерс положил ему руку на плечо. — Ты свое дело делал не хуже других.
— Пуля угодила сюда, — Киган ткнул себя кулаком в бок, — вот врачи и списали — как балласт… Ну а ты как, приятель? Слыхал, ты где-то на материке окопался.
— Да, купил коттедж в Швейцарии, — ответил Сэндерс и хитро подмигнул Кигану. — Значит, Скотланд-Ярд до сих пор интересуется своим бывшим сотрудником?
— Какое там! — махнул ручищей Киган. — Эта информация из других источников. Помнишь Брюса?
— Еще бы!
— Вот он-то мне и сообщил. А уж откуда Брюс проведал, один Бог знает. Впрочем, тебя многие у нас помнят, ведь ты — живая легенда. Каких только слухов о тебе не ходило!
— Простите, мистер Сэндерс, — робко вступил в разговор Роджер Диверс, — вы и есть тот самый Джилберт Сэндерс, которого во Франции называют «британским львом»?
— Тот самый, парень, тот самый, — перебил племянника Киган. — Я ведь ему о тебе, Джил, сотни раз рассказывал.
Теперь молодой инспектор Скотланд-Ярда взирал на Сэндерса с нескрываемым восхищением.
— Я рад познакомиться с вами, сэр, — с чувством произнес он.
Сэндерс улыбнулся и протянул ему руку. Тот с жаром пожал ее.
— О, сколько страсти! — продолжал греметь Киган. — Кстати, Джил, ты к нам по делу или в качестве туриста? Может, помощь нужна?
— Спасибо, Том, я справлюсь сам.
— А то смотри, Роджер в лепешку расшибется, а сделает для тебя все возможное.
— Да-да, мистер Сэндерс, — горячо отозвался инспектор Диверс. — Вот моя визитная карточка, возьмите. Если понадоблюсь, обращайтесь в любое время суток.
Сэндерс неуверенно взял протянутую визитку.
— Бери, бери, Джил, — подбодрил его Киган. — Роджер парень что надо, если что — вытащит тебя из любой заварухи. Надеюсь, ты не намерен вступать в конфликт с законом, Джил?
— Не намерен, Том, — снова улыбнулся Сэндерс.
— Тогда все в порядке, — осклабился Том Киган.
Где-то вдалеке Биг Бен пробил час пополудни. Киган с досадой покачал головой.
— Увы, Джил, нам пора прощаться. Дела, ничего не поделаешь. Заглядывай на огонек, как выдастся свободная минута. Не забыл, где меня искать?
— Помню, Том.
— О'кей, Джил. До встречи!
Мужчины тепло простились. Дядя с племянником разместились в стареньком «форде» и укатили. Сэндерс остался один.
Эта неожиданная встреча оказалась последним, самым ярким звеном в цепи утренних воспоминаний. Том Киган, старина Том, этот неуклюжий человек, вдруг ворвался в его жизнь из далекого прошлого и пробудил в душе Сэндерса ностальгию столь острую, что он чуть не задохнулся от внезапного спазма в горле. Ностальгию по родным местам, ностальгию по навсегда ушедшим годам, ностальгию по юности…
В отель он возвращался с большой неохотой. Снова видеть эти рожи ему сейчас очень не хотелось. Но в памяти вновь всплыли отмеченные красным фломастером строчки из досье: все трое были прекрасными стрелками. Значит, замышляется убийство, и его, Сэндерса, долг — предотвратить его. Он вдруг вспомнил глаза Роджера Диверса и понял, что никогда не сможет открыто смотреть в них, если сейчас уйдет от ответственности, спрячется в кусты, зароется, словно страус, головой в песок. Нет, он должен довести дело до конца.
Когда он вошел в свой номер, двойники уже ждали его там.
— Куда вы запропастились, Сэндерс? — развязно спросил Левьен.
— Я обязан отчитываться перед вами? — сухо произнес Сэндерс.
— В конце концов, Сэндерс, мы все в одной упряжке, — возразил француз, — и нам хотелось бы знать…
Глаза Сэндерса потемнели от гнева.
— Послушай, щенок, — медленно процедил он сквозь зубы, — если ты забыл свое место, то я тебе вмиг напомню. Ясно?!
Левьен изменился в лице и вжался в кресло.
— Что сказано в инструкции, Левьен? — продолжал Сэндерс, надвигаясь на француза.
— Беспрекословно подчиняться вам, босс, — испуганно отозвался тот.
— Кто вас инструктировал? Отвечать! — рявкнул Сэндерс.
— Майор Гросс…
— А у вас есть хоть малейшее представление, Левьен, чем вам грозит нарушение инструкции? Знаете ли вы, кто стоит за майором Гроссом?
Сэндерс сыпал вопросами, не всегда логически связанными между собой, но нервозная обстановка в номере допускала некоторую неосторожность с его стороны.
— Нет… да… — залепетал Левьен, — смутно… Кажется, он из службы безопасности.
«Вот оно что! Майор Гросс из службы безопасности…»