анекдоты о политкорректности. Оперативной информацией им делиться не приходилось, поскольку, во- первых, это не поощрялось непосредственным начальством, а во-вторых, в том до сих пор не было особой нужды. Однако сегодня, теплым днем в конце августа, такая нужда возникла.
Инициативу проявил Мур. Закончив с обедом и промокнув губы салфеткой, он спросил своего приятеля:
— Слушай, Боб, ты до сих пор занимаешься этими гоблинами?
— О каких гоблинах ты говоришь? — попросил уточнить Фоули, мучающий вилкой фирменный военно-морской стейк.
— О тех самых, — пояснил Мур, — у которых на гербе два автомата Калашникова.
— А-а, — понял Фоули, — конечно. Ими я как раз и занимаюсь.
— Тогда позволь спросить, наши агенты в той стране есть?
— Конечно, — Фоули улыбнулся. — А ты сомневаешься?
— Они из местных?
Фоули дожевал стейк, а салфетку скомкал в кулаке.
— Кроме резидента, все из местных. А к чему ты это?
Мур помедлил, затем, отвернувшись от приятеля, поглядел на Потомакскую долину и, понизив голос, сказал следующее:
— Видишь ли, Боб, в начале этого месяца в одной из самых дрянных гостиниц города Трабзона [12] состоялись переговоры между представителями двух спецслужб. Переговоры были тайными, и обе стороны подготовились к ним основательно. Не учли они только одного: хозяин этой гостиницы — наш старый и проверенный агент.
Фоули кивнул. Он верил в то, что его «контора» является самой могущественной организацией на Земле, потому принял слова Мура как должное: от ЦРУ в мире нет и не должно быть секретов.
— Через час после окончания переговоров, — продолжал между тем Мур, — полный отчет о них лежал у меня на столе. Прежде всего обращал на себя внимание состав участников. Турцию представлял заместитель военного министра. Тот самый, который занимается секретными операциями в странах, граничащих с Турцией. Твоих подопечных представлял человек, известный под псевдонимом Черный Пес.
Фоули присвистнул.
— Сам… Черный Пес?
— Именно Черный Пес.
— Он уже больше года не покидал столицу.
— На этот раз он изменил своим правилам.
— Что ему было нужно в Турции?
— А вот ради этого я и затеял весь разговор, — сообщил Мур. — Как ты, наверное, знаешь, мы живем в преддверии новой войны. Собственно, она уже началась — война за передел сфер влияния. И Турция хочет первой ухватить лакомый кусок. В настоящий момент турецкими спецслужбами ведется игра по двум базовым направлениям: Крым и нефтепровод. И тут им как кость в горле Россия. Нейтрализовать русских может только по-настоящему серьезная заваруха, и не вялотекущая кампания, а вторжение армии чужого государства. И в этом смысле мои подопечные очень рассчитывают на твоих.
— Неужели они решились? — не веря, не желая в это верить, переспросил Фоули.
— Да, они решились, — подтвердил Мур. — Они считают, что сейчас самый подходящий момент для вторжения. Российская армия деморализована, президент болен, пик экономического кризиса. У России сейчас нет ни сил, ни желания себя защищать.
— Но, надеюсь, сами турки на это не пойдут?
— Естественно. До тех пор, пока Турция в НАТО, любое подобное действие с их стороны мы легко заблокируем. Потому им и понадобились твои гоблины. Чтобы обделать все чужими руками.
— Какого рода военная помощь будет оказана?
— Четыре сотни кадровых офицеров, почти тысяча военных специалистов самого разного профиля, амуниция, продовольствие.
— Оружие?
— Оружия не будет. Заместитель военного министра был тверд в этом вопросе. Поставки больших партий современного вооружения не могут пройти не замеченными и вызовут вопросы. Все остальное можно списать на гуманитарную помощь.
— Каким образом будут осуществляться поставки «продовольствия»?
— До начала боевых действий — через нашу базу в Будё [13] .
— Норвегия, — сообразил Фоули. — Не слишком ли сложно для гоблинов?
— Не сложно. Это же классическое прикрытие. Прямо как по учебнику. Чем дальше находится пункт назначения от пункта отправки, тем меньше оснований увязать одно с другим. Турки попросят у русских предоставить им воздушный коридор для переброски грузов сугубо мирного назначения, и у тех не будет оснований для отказа. Транспортные самолеты будут проходить над российской территорией и делать промежуточную посадку в столице твоих гоблинов. Оттуда — уже порожняком — они отправятся в Турцию. Вся операция продлится около месяца, и никто ничего не успеет понять. Фоули задумался.
— У тебя есть какие-то предложения? — спросил он.
— Рано еще говорить о предложениях, — сказал Мур. — Я, к сожалению, имею весьма смутное представление о том, что собой представляют твои гоблины. До сих пор они меня мало волновали. Но теперь, как видишь, все изменилось…
Фоули оценил искренность коллеги. Сообщая ему оперативную информацию, Мур мог рассчитывать на встречную любезность.
— Что конкретно тебя интересует? Я отвечу на любой твой вопрос.
— В первую очередь, расскажи мне о военном потенциале гоблинов. Как долго они смогут вести боевые действия против русских без дополнительных поставок?
— Сейчас они сильны как никогда, — признал Фоули, поразмыслив с минуту. — Милитаристская политика дает себя знать. При населении в шесть миллионов человек на постоянной военной службе находится почти полмиллиона. Тотальная мобилизация даст еще столько же. Итого — миллион головорезов. Стрелкового оружия у гоблинов хватит на четыре таких армии: русские, уходя, оставили шесть складов стратегического назначения. С тяжелым вооружением и минометами — ситуация посложнее, зато они располагают прекрасными военно-воздушными силами. Военная авиация — вообще любимая игрушка их безумного президента. Шесть эскадрилий по 20 самолетов в каждой — не всякая европейская страна может похвастаться подобным «парком».
— Где они их достали? — удивился Мур.
— Купили, — ответил Фоули с непонятной усмешкой. — Частью у тех же русских. Платили долларами и золотом.
— Какие самолеты находятся у них на вооружении?
Фоули начал перечислять, загибая пальцы:
— Две эскадрильи бомбардировщиков 'Фенсер-Д [14]', эскадрилья разведчиков 'Фоксбэт-Б [15]' и три эскадрильи истребителей 'Фоксбэт-А [16]'. Кроме того, не так давно по совершенно смехотворной цене были приобретены два палубных перехватчика 'Флэнкер [17]'. Однако в войска они не поступили. Это предмет личной гордости президента, гвардейские самолеты.
— Понятно, — сказал Мур. — Но я вижу, что, кроме гвардейских самолетов и бомбардировщиков, у них сплошное старье. Превосходства в воздухе они не получат.
— Как сказать… Русские тоже затянули с перевооружением своей армии.
— Что-нибудь еще? — поинтересовался Мур, когда его приятель замолчал.
— В общем, все. Есть, правда, неподтвержденная информация, что гоблины собираются купить подержанный крейсер, но я, признаться, этому не верю: бюджет у них все-таки не резиновый.
— Значит, в какой-то степени они готовы к войне, — подытожил Мур. — Это очень серьезно, Боб,