его честь. Дэвид, когда бывает на восточном побережье, часто останавливается у меня.

– И после этого вы не встречались?

– Нет, мы оба были заняты, но собирались увидеться недели через две, обсудить предстоя­щую свадьбу Мирины. Это наша дочь, – пояс­нил он. – Большую часть апреля я провел в Ев­ропе.

– Вы звонили прокурору Тауэрс вечером перед убийством?

– Да, но не застал ее и оставил сообщение. Предложил пообедать вместе, когда ей будет удобно.

– Хотели обсудить свадьбу?

– Да, свадьбу Мирины.

– Вы говорили по телефону с прокурором Тауэрс после восемнадцатого марта?

– Несколько раз. – Анжелини нервно сжал руки. – Как я уже говорил, мы были партнера­ми. У нас общие дети и общие деловые интересы.

– В том числе и «Меркурий»?

– Да, – криво усмехнулся он. – А вы… вы, кажется, знакомая Рорка?

– Да. Были ли у вас с вашей бывшей женой разногласия – семейные или деловые?

– Естественно. Но после развода мы научи­лись находить компромиссы.

– Мистер Анжелини, кто наследует долю прокурора Тауэрс в «Меркурии»?

Он удивленно взглянул на нее.

– Я, и это оговорено в контракте. Часть акций и недвижимости также отходит ко мне. Этот пункт был включен в договор о разводе: в случае смерти одного из нас его доля переходит к остав­шемуся в живых. Мы оба считали, что в конце концов все достанется детям.

– А все остальное? Квартира, драгоценнос­ти, прочее имущество?

– Это, по-видимому, переходит к детям. На­верное, что-то она завещала друзьям и благотво­ рительным фондам.

Ева подумала, что надо как можно скорее вы­яснить, какое наследство оставила после себя Сесили Тауэрс.

– Мистер Анжелини, вы знали, что ваша жена состоит в интимных отношениях с Джорджем Хэмметом?

– Естественно.

– Вас это… не беспокоило?

– Беспокоило? Вы что думаете, лейтенант, что через двенадцать лет после развода я спосо­бен убить свою бывшую жену из ревности? На­пасть на мать своих детей и перерезать ей горло?

– Я должна была спросить об этом, мистер Анжелини.

Он что-то пробурчал себе под нос по-итальян­ски – по-видимому, что-то весьма нелестное.

– Нет, я не убивал Сесили.

– Вы можете сказать, где находились в ночь убийства?

Ева заметила, что он напрягся, но взгляда не отвел.

– С восьми вечера я был в своем нью-йорк­ском доме.

– Один?

– Да.

– Кто-нибудь может это подтвердить? Вы кого-нибудь видели или разговаривали с кем-ни­будь?

– Нет. У меня двое слуг, но в тот день у них был выходной. Поэтому, собственно, я и остался дома: хотел провести вечер в тишине и спокойст­вии.

– Вы звонили кому-нибудь? Или, может быть, вам кто-нибудь звонил?

– Около трех часов ночи мне позвонил майор Уитни и сообщил, что моя жена умерла. В этот момент я был в постели. Один.

– Мистер Анжелини, почему ваша бывшая жена оказалась в час ночи в Вест-Энде?

– Понятия не имею.

Спускаясь в лифте вниз, Ева связалась с Фини.

– Мне надо знать, не испытывает ли Марко Анжелини финансовых трудностей и насколько его положение могло выправиться в случае смер­ти его бывшей жены.

– Ты что-то учуяла, Даллас?

– Что-то учуяла, – буркнула она. – Но что именно – не знаю.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Около часа ночи Ева наконец добралась до дому. Голова раскалывалась: Мевис уговорила ее провести вечер в соседнем клубе, и, раздеваясь на ходу, Ева думала, что за бурное веселье при­дется жестоко расплачиваться утром.

Одно хорошо – она целый вечер не думала о деле Тауэрс. Впрочем, после такого ударного ве­чера можно вообще думать разучиться…

Наскоро приняв душ, она упала обнаженная на кровать и заснула через несколько секунд.

Проснулась Ева от возбуждения.

Ее ласкали руки Рорка. Она знала их, привы­кла к их движениям. Сердце радостно забилось, когда она почувствовала его губы на своих губах. Он целовал ее жадно, страстно, и ей не остава­лось ничего, кроме как с той же страстью отве­чать на его поцелуи. Ева прильнула к нему, а его длинные тонкие пальцы уже ласкали ее так, что вскоре она изогнулась в экстазе оргазма.

Его жадные губы прильнули к ее груди, а руки продолжали свою игру, и под их аккомпа­немент Ева стонала от наслаждения. Она пыта­лась уцепиться за скользящие простыни, но никак не получалось. Ее снова куда-то уносило, и – в отчаянной попытке удержаться – она вцепилась ему в волосы.

– Боже! – Это было единственное внятное слово, которое она успела вымолвить, когда он наконец вошел в нее. Ей казалось, что еще мину­та, – и она умрет от счастья. Новый оргазм они пережили вместе, и некоторое время лежали молча, обессиленные и умиротворенные. Потом он вздох­нул, лениво коснулся губами ее уха.

– Прости, что разбудил.

– Рорк? Это ты?

– А ты думала – кто?

Он куснул ее за мочку, и она блаженно улыб­нулась.

– Я была уверена, что ты только завтра вер­нешься.

– Повезло, успел сегодня. Шел по твоим сле­дам, и они привели меня в спальню.

– Мы с Мевис ходили в некое место под на­званием «Армагеддон». О, кажется, слух ко мне возвращается! А я уже думала, что после тамош­ней музыки навеки оглохну. – Ева провела рукой по его спине и зевнула. – Уже утро? – спроси­ла она устало.

– Нет. – Он прижал ее к себе и чмокнул в висок. – Спи.

– Ладно.

И через десять секунд она спала глубоким сном.

Он проснулся на рассвете. Ева спала, свернувшись калачиком посреди кровати. Рорк пошел на кухню и поставил на плиту кофейник. Хлеб, естественно, был черствый, но он все равно сунул два кусочка в тостер.

Рорк очень старался не обижаться на то, что она предпочла собственную спальню той, которая уже стала их общей. Естественно, что ей хочется иметь что-то свое, свое личное пространство. Но она может устроить собственные апартамен­ты прямо в его доме, может занять хоть целое крыло!

Рорк подошел к окну. Да, раньше ему не при­ходилось сталкиваться с подобными проблема­ми, не приходилось ни под кого подстраиваться. С детства Рорк убедил себя, что ему никто не нужен, – иначе бы

Вы читаете Ореол смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату