аккуратная прическа, которая очень шла к ее милому, до сих пор привлекательному лицу. На ней был элегантный льняной комбинезон, а на руке лишь одно украшение – обручальное кольцо.

– Лейтенант Даллас, муж предупредил, что вы приедете, – сказала она, увидев Еву.

– Прошу меня извинить, миссис Уитни.

– Не извиняйтесь. Я жена полицейского и все понимаю. Проходите. Я приготовила лимонад. Не знаю, как вы, а я обожаю лимонад из свежих фруктов.

Анна провела Еву в гостиную, где стояли стулья с прямыми жесткими спинками и такой же диван.

– Вы знаете, что панихида завтра в десять?

– Да, мэм. Я там обязательно буду.

– Уже столько цветов прислали. Мы догово­рились, чтобы их потом передали в… Впрочем, вы здесь не по этому поводу.

– Прокурор Тауэрс была вашей близкой по­другой?

– И моей, и моего мужа.

– Ее дети сейчас с вами?

– Да… Они уехали с Марко к архиеписко­пу – договориться о завтрашней службе.

– У них хорошие отношения с отцом?

– Да, вполне.

– Почему же тогда они живут у вас, а не у него?

– Мы все решили, что так будет лучше. Дома – то есть у Марко – все о ней напомина­ет. Ведь когда дети были маленькими, все они жили там. И потом, эти репортеры… Нашего ад­реса они не знают, а нам бы не хотелось, чтобы они приставали к детям. Беднягу Марко репорте­ры просто осаждают. Завтра, конечно, этого не избежать… – Она судорожно стиснула руки. – Но ничего не поделаешь. Дети до сих пор в шоке. Даже Рэнделл. Рэнделл Слейд – жених Мирины. У них с Сесили были прекрасные отношения.

– Он тоже здесь?

– Не может же он оставить Мирину в такой момент! Она сильная девушка, лейтенант, но даже сильным людям порой необходима опора.

Ева, тотчас вспомнившая о Рорке, собрала волю в кулак, запретила себе о нем думать и про­ должала расспрашивать Анну, только голос у нее стал чуть напряженнее.

– Как вы думаете, почему Сесили Тауэрс оказалась ночью в Вест-Энде?

– Я все время пытаюсь понять, зачем она туда поехала, – задумчиво произнесла Анна. – Сесили была человеком сильным и упрямым, но безрассудных поступков не совершала никогда.

– Она многое вам рассказывала?

– Мы были как сестры.

– А если бы она или кто-то из ее близких попал в беду, вы бы об этом узнали?

– Думаю, да. Но сначала она стала бы дейст­вовать сама, по крайней мере, попыталась бы. – У Анны в глазах стояли слезы, но она старалась сдержаться. – Хотя рано или поздно она бы все мне выложила.

«Если бы у нее было на это время», – поду­мала Ева.

– Вы не помните, ее ничто не беспокоило в последнее время?

– Ничего особенного. Разве что свадьба до­чери. Что ж, дети взрослеют, мы стареем. Мы все шутили, что Сесили скоро станет бабушкой. Да нет, – рассмеялась Анна, заметив Евин взгляд, – Мирина не беременна. Хотя мать ее была бы этому только рада. И о Дэвиде она всегда беспокоилась. Устроится ли он в жизни? Будет ли счастлив?

– А он счастлив?

По лицу Анны пробежала тень, и она опусти­ла глаза.

– Дэвид очень похож на отца. Любит мотать­ся по свету. Много ездит по делам, строит какие-то планы. Когда Марко решит отойти от дел, думаю, его место займет Дэвид.

Она замялась, словно хотела что-то добавить, но передумала и сменила тему.

– А Мирина, наоборот, предпочитает сидеть на одном месте. У нее свой бутик в Риме. Там-то она и познакомилась с Рэнделлом. Он модельер. Ее магазин сейчас торгует только его продукцией. Очень талантливый молодой человек. Это, кстати, его модель, – добавила Анна, показывая на свой комбинезон.

– Прелестная вещь. Значит, вы считаете, что у прокурора Тауэрс не было оснований трево­житься за детей? Ни про какие неприятности, ко­торые ей пришлось бы улаживать, вы не знаете?

– Неприятности? Нет, ничего такого. У них все отлично.

– А ее бывший муж? Кажется, у него дела идут не слишком гладко?

– У Марко? – Анна пожала плечами. – Уверена, что он со всем справится. Знаете, я, в отличие от Сесили, в бизнесе не разбираюсь.

– А она разбиралась?

– Разумеется. Сесили всегда хотела знать, как именно обстоят дела, и на все имела собст­венную точку зрения. Я всегда поражалась, как она столько всего держит в голове. Если у Марко и были трудности, то она о них знала и наверня­ка предложила несколько способов поправить дела. Она была такая умница… – у Анны задро­жал голос, и она прикрыла рот ладонью.

– Извините, миссис Уитни.

– Ничего, мне уже лучше. Знаете, очень по­могает то, что ее дети здесь. Мне кажется, что и я им помогаю. Увы, я не умею делать того, что де­лаете вы, и найти убийцу не смогу. Но поддер­жать детей – смогу.

– Им повезло, что есть вы, – тихо сказала Ева, сама удивившись собственным словам. Стран­но, ей почему-то раньше казалось, что Анна Уитни просто зануда. – Миссис Уитни, вы не могли бы рассказать мне об отношениях проку­рора Тауэрс с Джорджем Хэмметом?

– Они были близкими друзьями, – сдер­жанно произнесла Анна.

– Мистер Хэммет сказал мне, что они были любовниками.

Анна вздохнула. Она явно предпочитала не вдаваться в подробности чужой интимной жизни.

– Ну что ж, если он сам сказал… Так оно и было. Но я всегда считала, что он ей не пара.

– Почему?

– Слишком уж себе на уме. Нет, я прекрасно отношусь к Джорджу, он был Сесили отличным другом… Но разве женщина может быть по-настоящему счастлива, если почти каждый вечер ей приходится возвращаться в пустую квартиру, в пустую одинокую постель? Ей нужен был не про­сто друг, ей нужен был спутник жизни! Джорд­жа такое положение вполне устраивало. И Сесили убедила себя в том, что и ей это подходит.

– А на самом деле это было не так?

– Это не должно было быть так! – ответила Анна довольно резко – видимо, вспомнила ста­рые споры с подругой. – Сколько раз я ей гово­рила, что жизнь не только в работе. Она просто относилась к Джорджу не настолько серьезно, чтобы рисковать.

– Рисковать?

– Я имею в виду мир чувств, – пояснила Анна. – Вы, полицейские, все-таки слишком буквально все понимаете. Она хотела, чтобы в жизни ее было все разложено по полочкам. А когда живешь с кем-то вместе, всегда возникают трения.

– Мне показалось, что мистер Хэммет сожа­лел об этом и очень ее любил.

– Если любил, почему не настаивал на своем?! – в голосе Анны снова зазвенели сле­зы. – Тогда она не умерла бы так, совсем одна! Она не была бы одна.

Ева выехала из тихого переулка, вырулила на обочину и резко затормозила. Ей надо было по­ думать. Не о Рорке, уверяла она себя. Об этом думать нечего. Все решено.

Вернувшись в участок, нужно будет в первую очередь запросить информацию о Дэвиде Анжелини. Если он так похож на отца, может, и он потерял на чем-нибудь крупную сумму? Заодно не­плохо бы узнать побольше о Рэнделле Слейде и бутике в Риме.

Если что-то ее насторожит, она просмотрит списки летавших из Европы в Нью-Йорк за пос­ледние

Вы читаете Ореол смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату