– Отлично. – Ева встала, не отказав себе в удовольствии посмотреть Дэвиду прямо в глаза. – Дэвид Анжелини, вы арестованы. Вы обвиняе­тесь в том, что покинули место преступления, не оказывали содействия органам правосудия и пы­тались дать взятку офицеру полиции.

И тогда он кинулся на нее, норовя вцепиться в горло. Отбросить его в сторону Еве не состави­ло труда. Не обращая ни малейшего внимания на возмущенные возгласы дамы-адвоката, она на­клонилась над Дэвидом и сказала:

– Мы не будем мелочиться и забудем о по­пытке нападения на офицера полиции и о сопро­ тивлении при аресте. Уведите его, – велела она полицейским, появившимся в дверях.

– Красиво сработано, – похвалил Еву Фини, выслушав ее рассказ.

– Будем надеяться, что это оценят и другие, и под залог его не выпустят. Надо его дожать. Я хочу, чтобы он сознался, Фини. Очень хочу!

– Мы близки к победе, детка.

– Но нужны доказательства. Мы должны найти орудие убийства, следы крови, сувениры, которые он прихватывал с места преступления… Выводы доктора Миры, конечно, сыграют свою роль, но без этих конкретных вещей нам не по­зволят открыть дело. – Она нетерпеливо взглянула на часы. – Надеюсь, ордер на обыск мы получим быстро.

– Слушай, сколько ты уже не спишь? – спро­сил Фини озабоченно. – У тебя круги под глаза­ми в пол-лица.

– Знаешь, пара лишних часов уже роли не играет. Может, пойдем выпьем по стаканчику, пока ордер не получили? Я угощаю.

Он по-отечески положил ей руку на плечо.

– Да, выпить не помешало бы. Но шеф уже поставлен в известность. И требует нас к себе, Даллас. Немедленно.

Она устало потерла виски.

– Значит, идем к шефу. А потом выпьем по паре стаканчиков.

Майор Уитни был мрачен. Не успели Ева с Фини переступить порог кабинета, он припеча­тал их тяжелым взглядом.

– Вы вызвали Дэвида на допрос?

– Да, сэр, я вызвала. – Ева, решив принять огонь на себя, шагнула вперед. – Мы получили видеозапись, сделанную камерой слежения у ворот «Канала 75». Он был там, когда убили Луизу Кирски. – Ева подробно доложила ситуацию. Уитни слушал не перебивая, хотя уже успел оз­накомиться с видеозаписью допроса.

– Дэвид говорит, что видел, как ее убили, – заметил он наконец.

– Он утверждает, что видел некоего человека, возможно, мужчину, в длинном черном паль­то и шляпе, который напал на Кирски и убежал в направления Третьей авеню.

– И его охватила паника, – добавил Уитни, все еще стараясь сдерживаться. – Он покинул место преступления, не заявив о случившемся. – Очевидно, Уитни про себя страшно ругался, и в душе у него все переворачивалось, но взгляд ос­тавался холодным и твердым. – Вполне типичная реакция для человека, ставшего свидетелем жестокого убийства.

– Но он не сознался в том, что был на месте преступления, – спокойно возразила Ева. – Пы­тался это скрыть, даже предлагал взятку. У него была возможность совершить эти убийства, шеф. И он связан со всеми тремя жертвами – если предположить, что третьей из них должна была стать Надин Ферст. Он был знаком с Меткальф, собирался с ней работать, бывал у нее дома.

Уитни судорожно сжал кулаки.

– А мотив, лейтенант?

– Прежде всего – деньги, – сказала она. – У него финансовые трудности, которые разрешат­ся, когда завещание его матери вступит в силу. Остальные жертвы были женщинами известны­ми, и каждая из них в какой-то степени усугуб­ляла его депрессивное состояние. Если только адвокаты не воспротивятся этому, доктор Мира проведет психологическое тестирование, опреде­лит его эмоциональное и психическое состояние, установит, насколько он расположен к соверше­нию актов насилия.

Она вспомнила руки Давида у себя на горле и подумала, что расположенность эта наверняка достаточно высока.

– Во время первых двух убийств его не было в Нью-Йорке.

– Сэр! – Ева подавила в себе острый при­ступ жалости к шефу. – У него есть собствен­ный самолет, следовательно – полная свобода перемещений. Пока что я не могу обвинить его в убийствах, но хочу задержать до тех пор, пока мы не соберем достаточное количество доказа­тельств.

– Вы задержали его за то, что он покинул место преступления и пытался дать взятку офи­ циальному лицу?

– Это достаточно веские причины, майор. Я прошу выдать мне ордер на обыск. Когда мы найдем доказательства…

– Если! – поправил ее Уитни, вставая из-за стола. – Если вы их найдете. Это большая раз­ница, Даллас. Без конкретных доказательств у вас ничего не получится.

– Именно поэтому его задержали не по подо­зрению в убийстве. Он знал двоих, убитых пер­выми, был знаком с Надин Ферст, оказался на месте последнего преступления. Мы подозрева­ем, что Тауэрс, уничтожив свидетельства о пос­леднем разговоре накануне убийства, покрывала кого-то. Сына она точно стала бы покрывать! От­ношения у них были напряженные, поскольку она знала о его долгах и отказалась их оплатить. По нашим расчетам, вероятность того, что пре­ступления совершил Дэвид Анжелини, достаточ­но велика.

– Вы не учли одной простой вещи. – Уитни оперся руками о стол и наклонился вперед. – Он не способен на такое преступление. Я знаю Дэвида Анжелини, Даллас. Знаю так же хорошо, как собственных детей. Он не убийца. Дурак? Воз­можно. Слабый человек? Безусловно. Но он не хладнокровный убийца.

– Иногда даже слабые и глупые начинают действовать. Извините, шеф. Я не могу его от­ пустить.

– А вы представляете, какие чувства он ис­пытывает, оказавшись в роли обвиняемого в убийстве собственной матери?! – Уитни остава­лось только одно – молить о снисхождении. – Да, он всегда был испорченным мальчиком. Отец хотел, чтобы они с Мириной имели все самое лучшее. Он с детства привык получать все, о чем попросит. Жизнь у него была слишком легкая и удобная: совершая ошибки, он никогда за них не расплачивался. Но в нем нет злобы, Даллас. И аг­рессивности нет. Я готов поручиться за это.

Уитни говорил негромко, но чувствовалось, что он искренне взволнован.

– Никогда не поверю в то, что Дэвид взял нож и перерезал матери горло! Я прошу вас при­нять это во внимание и отпустить его, взяв под­писку о невыезде.

Фини хотел было что-то сказать, но Ева пока­чала головой: он старший по званию, и тем не менее расследование поручено ей. И за все отве­чает она.

– Погибли три женщины, майор. Подозре­ваемый взят под стражу. Я не могу выполнить вашу просьбу. Вы назначили меня ответственной за это расследование, потому что знали, что я не поступлюсь принципами.

Уитни отвернулся и уставился в окно.

– Теперь я знаю еще одно. Сострадание – чувство, вам незнакомое, Даллас.

Ева вздрогнула, но промолчала.

– Это удар ниже пояса, Джек, – сказал Фини. – Учти, тебе придется воевать с нами обоими, потому что я на ее стороне. У нас было достаточно оснований для того, чтобы задержать его, и мы это сделали.

– Вы его погубите! – Уитни повернулся к ним. – Но вас, разумеется, это мало волнует. Вы получите ордер, можете производить обыск. Но как ваш начальник я требую, чтобы на этом не останавливались. Продолжайте расследование. В четырнадцать ноль-ноль жду вашего доклада. Вы свободны, – сказал он, не глядя на них.

Вы читаете Ореол смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату