Я не думал ни о ее мастерстве, ни о гибких движениях, ни о безупречных ударах. Я боялся.
Неужели теперь я буду так мучиться каждый танец Дел?
Кто-то подошел и сказал мне в ухо:
— А хорошо я обучил баску.
Я не обернулся, мне это было не нужно. Я узнал дребезжащий голос, знакомую надменность.
— Она сама себя обучила, Аббу. С помощью Стаал-Уста.
— И тебя, полагаю, — Аббу заулыбался под моим резким взглядом. — Ну что ж, отрицая твое мастерство, я усомнился бы в своем, мы ведь учились у одного шодо.
Я снова повернулся к кругу. К Дел вернулись быстрота, гибкость, легкость. Ее удары были короткими и уверенными, но она не пыталась убить противника.
Я нахмурился.
— Значит это не Аджани?
Удивленный Аббу посмотрел на человека в круге.
— Аджани? Нет, это не он. Этого я не знаю.
Я резко повернулся к нему.
— Ты знаком с ним?
— С Аджани? Да. Он бывает по обе стороны Границы, — Аббу пожал плечами. — Человек многих талантов.
Я застыл. «Человек многих талантов» — где-то я уже слышал эту фразу. Она была как-то связана с джихади. Оракул говорил, что…
Но это могло и подождать.
— Он здесь? Аджани?
— Может и здесь, — Аббу пожал плечами.
Я совсем забыл о танце.
— Аббу, он здесь? В Искандаре?
Аббу Бенсир посмотрел мне в глаза и понял, что я говорил серьезно.
— Может быть, — повторил он. — Я его еще не видел, но это не значит, что его здесь нет… Но и не значит, что он здесь.
— Но ты бы узнал его, если бы увидел?
Аббу нахмурился.
— Да. Я же сказал тебе, что знаком с ним.
— Как он выглядит?
— Он Северянин. Блондин. Голубые глаза… Он даже выше тебя и мощнее. Думаю, немного старше, хотя моложе меня, — Аббу ухмыльнулся. — Хочешь пригласить его танцевать? Он не танцор меча.
— Я знаю, кто он, — отрезал я, мрачно наблюдая за Дел.
Аббу тоже вспомнил о танце.
— Если я увижу его, я скажу, что ты его ищешь… Все, она выиграла. И никакого позора в этом нет.
Клинки зазвенели в последний раз. Северянин, открывший защиту, был вытеснен из круга, а значит проиграл танец. Он стоял у разорванной линии и в полном изумлении смотрел на Дел…
Которая, как всегда, вела себя сдержанно, не выражая радости от своей победы.
Мое облегчение было почти осязаемо.
— Мне он не нужен, — сказал я, — и ничего ему не говори.
Аббу задумался.
— Старые счеты?
Танец кончился и теперь я мог уделить все внимание Аббу.
— Я же сказал: хватит об этом.
Аббу задумчиво потер перебитую переносицу.
— Я плохо знаю этого Северянина, — сказал он. — Пару раз встречались, вот и все.
Уточнение Аббу меня не интересовало. Даже если он врал, они с Аджани были друзьями и Аббу собирался доложить ему о нашем разговоре, предупреждение не могло спасти Аджани. Мы с Дел все равно найдем его.
Дел спокойно вытирала меч, а меня вдруг прорвало.
— Вот как бы ты назвал человека, — начал я, — который нападает на мирные караваны и убивает беззащитных людей, оставляя в живых только тех, кого с выгодой можно продать в рабство. Похищает Северных детей, потому что они еще не могут сопротивляться и цена на Южных рынках рабов на них выше.
Аббу внимательно посмотрел на Дел. Бездонные темные глаза скрывали все его мысли. Он долго молчал, а потом заговорил безразличным голосом:
— Как бы я назвал ЕГО, не имеет значения. Важно как назвать ее.
— И как, Аббу? — насторожился я.
— Она — танцор меча, — хрипло сказал он и скрылся в толпе.
Я повернулся, собираясь подойти к Дел, но меня остановила рука, опустившаяся мне на плечо.
— Песчаный Тигр! — радостно закричал обладатель руки. — А я и не знал, что у тебя есть сын. Почему ты мне ничего не сказал? И такой прекрасный рассказчик — мальчик просто рожден быть скалдом.
Рыжие волосы, голубые глаза, висячие усы.
— Рашад, — тупо произнес я и тут до меня дошло. — Где он?
Рашад показал большим пальцем.
— В той кантине. Как раз сейчас поглощен рассказом о своем отце, величайшем танцоре меча Юга… Я, конечно, не стал спорить, мальчик так гордится тобой, но он мог бы вспомнить, что ты на Юге не один. Есть еще я и, в конце концов, Аббу Бенсир…
— …и конечно твоя мать, — вмешался я и быстро нашел глазами Дел. Она все еще неторопливо вытирала меч. — В той кантине говоришь? Ну, думаю пора мне встретиться со своим сынком, — я вдохнул побольше воздуха и заорал: — Дел!
Она услышала меня, повернулась и прошла через круг. Дел раскраснелась, а светлые волосы на висках слиплись от пота, но больше ничто не выдавало ее усталости.
— В чем дело? — спросила она очень тихо, чтобы я понял, как надрывался.
У меня не было времени на выяснение отношений.
— Пошли. Рашад говорит, чтобы этот дурак, который шляется и заявляет всем, что он мой сын, в той кантине, — я махнул рукой в соответствующем направлении.
Дел проследила за моим жестом.
— Иди вперед, — предложила она. — Я тебя догоню как только получу выигрыш.
— А это не может подождать?
— Когда выигрываешь ты, почему-то не может.
Рашад подарил Дел сияющую улыбку.
— Выиграла танец, да? Такая хрупкая девочка?
Дел, которая была не очень хрупкой, знала, к чему вел Рашад, но поскольку он ей нравился — не спрашивайте меня что она в нем нашла — она была меньше чем обычно настроена на спор.
— Я выиграла, — согласилась она. — Может и ты со мной потанцуешь?
Синие глаза Рашада расширились.
— Против тебя? Никогда! Не прощу себе, если переломаю эти нежные кости.
Дел показала ему зубы.
— Кости у меня очень крепкие, — сообщила она.
— Кости обсудите в другое время, — вмешался я. — Вы идете со мной?
— Нет, — сказала Дел. — По-моему, мы договорились. Иди вперед. Я догоню.
Рашад сделал величественный жест.
— А я покажу ей дорогу.