Дория указала Уолтеру на стул.

— Ты, кажется, удивлен, что видишь меня?

Уолтер поискал слов.

— Просто никогда не думал, что они отпустят тебя. Не то…

Она ласково улыбнулась.

— Не то что? Пришел бы и забрал меня от всего этого? — Пальцы Дории коснулись его, улыбка сделалась шире. — Даже уйди я с тобой — что сказала бы твоя жена? Не бери в голову, Уолтер. Со мной все в порядке. Я счастлива. И реализовалась. — Уголки ее губ приподнялись. — Да и ты, как я вижу, тоже. — Ее улыбка стала чуть двусмысленной.

— Да. Как раз вчера ночью.

— Осторожней! — Она погрозила пальцем. — Но ты неисправим.

— В этом секрет моего обаяния.

Она посерьезнела; склонила голову набок, словно прислушиваясь к дальнему зову.

— Уолтер, надо торопиться: меня нанял скотовод — ему нужен целитель сопровождать гурт в Пандатавэй.

— Пандатавэй?

Возможно, там они все еще в розыске. Взмахом руки Дория отмела его тревогу.

— Я из Длани, Уолтер. Опасности нет, просто мне скоро уходить… — Беспокойство омрачило ее лицо, пальцы легли на его висок. Пальцы ее недвижно лежали на его волосах, потом с них словно сорвались крохотные молнии.

— Сын Карла!

— Да, я…

— Помолчи. — Она закрыла глаза, потом на миг приподняла веки. — Так будет быстрей.

Какое-то время она молчала, глядя вдаль остановившимся взглядом.

— Ясно.

К этим ее новым способностям надо еще привыкнуть, решил про себя Уолтер.

А потом решил начать привыкать сейчас, чтобы избавить себя от заморочки привыкать потом.

— Ты можешь что-нибудь сделать?

Она покачала головой:

— И никто из Длани. Сомневаюсь, что я смогла бы что-нибудь, даже будь это дозволено; чтобы прорвать чары Джейсонова амулета, нужны силы больше моих. Мать смогла бы…

— Но она не станет.

— Не может. Никто из Длани не может тебе помочь. Поверь мне. На всех нас лежит запрет. — Она прикусила губу, коснувшись носа кончиком пальца — жест, который он помнил с давних времен. — Только потому, что я — лишь отчасти Дория Целящая Длань, могу я помогать тебе.

— Дория, я…

Она подняла руку:

— Прошу тебя, старый друг. Я могу немногое. Прошу тебя. Ахира по сю пору куда больше Джеймс Майкл Финнеган, чем я — Дория Перлштейн.

— Ты можешь сделать хоть что-то?

Она облизнула губы раз, другой, потом покачала головой.

— Если нарушу запрет, возможно — если смогу. Но в этом случае я останусь лишь с теми заклинаниями, что у меня в голове — в лучшем случае. Нет… — Она содрогнулась.

Он снова обнял ее, притянул к себе — и на сей раз не стал выпускать.

— Мне не хватало тебя, — прошептал он. До этого мига он не понимал, насколько ему ее не хватало.

Некогда они были любовниками. Нет, что за мрачное слово — они дарили друг другу радость, и в постели, и вне ее: Уолтер — полной мерой, Дория — в той малой степени, какую считала для себя единственно возможной.

Но это было давно.

Теперь в его объятиях была искренняя теплота — но не страсть.

Теплоты будет довольно.

Обвив его руками, она положила голову ему на грудь.

— Единственное, что я могу сделать…

— Да?

— Пожелать тебе удачи. — Она вскинула на него взгляд, лицо ее было мокро. — Это такая малость…

Уолтер всегда был добр к Дории; за что он ее любил, так это за то, что за носимой на людях маской она была так ранима, что он не мог не быть нежным с ней.

— Это очень много, Дория. — Он чмокнул ее в макушку. — Более чем.

Кивнув, она оттолкнула его.

— Ты должен идти. Если вы сумеете отыскать его до встречи с Эллегоном и Тэннети, все будет исправлено. Если нет…

Словно вуаль опустилась на лицо Дории: внезапно оно утратило выражение.

Нет, не так: этот лик больше не был лицом Дории. И на нем было выражение — но отстраненное, ледяное; ничего человеческого не осталось в сухих скулах, тонких губах, пронзительном взгляде.

— Дория? — Он потянулся к ней, но наткнулся на выставленные руки.

Уолтер Словотский, — произнесла она голосом, который Уолтер, будь его воля, не пожелал бы слышать никогда больше, — ты должен уйти — тотчас. Ты ничего не можешь сделать для этого своего друга.

То был невесомый, но могущественный глас Великой Правящей Матери сестричества Целящей Длани; то, что он исходил из уст Дории, слегка приглушило его — но не намного.

Уходи тотчас, — повторила она.

— Но…

Ступай.

На краткий миг сквозь костистую маску проглянуло личико Дории.

— Пожалуйста, Уолтер, иди.

А потом она снова исчезла и место ее вновь заняла Мать.

Иди. Или мне выгнать тебя?

Ухмылка искривила его губы — но что он мог сделать? Ничего — ровным счетом.

— Я ухожу, — сказал он своему другу, не обращая внимания на занявшую ее тело Мать. — Поцеловал свои пальцы и приложил их к ее губам. — До свидания, старый друг, — проговорил он. — До встречи. И она состоится — клянусь.

Он повернулся и вышел, не оглянувшись.

На закате он присоединился к остальным на грязном постоялом дворе, где они сняли каморку на ночь. По стенам и полу ползали тараканы, а в перекрытиях — Уолтер отчетливо слышал их — скреблись крысы. Они могли бы устроиться и получше — в гостинице, хозяин которой мог позволить себе нанять жреца Паучьей секты, чтобы расправиться с паразитами, — но переборчивость и излишняя брезгливость не вязались с избранными ими личинами купцов.

Он пришел последним. Ахира, полуприкрыв глаза, вытянулся на койке, Эйя и Брен Адахан нависли над расстеленным на полу планом города.

— Всем привет. — То, что голос его звучит как обычно, донельзя обрадовало Уолтера. — Как дела?

— Никак. — Эйя дернула плечом. — А ведь мы обыскали весь город… Что у тебя?

Ахира все-таки что-то учуял.

— В чем дело? Джейсон?..

Уолтер помотал головой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату