B 173 вечность надо мною. И было доложено обо мне его величеству царю Верхнего и Нижнего Египта Хенсркара.

B 174 И  послали его  величество

B 175 мне царские дары, словно правителю чужеземной страны, желая обрадовать слугу своего.

B 176 Царские дети во Дворце дали

B 177 мне знать о себе.

B 178 «Список царского указа, доставленный этому слуге: о возвращении его в Египет.

B 179 [Следует официальная царская титулатура:] Хор38, живущий своими рождениями, обе Владычицы, живущий своими рождениями, царь Верхнего и Нижнего Египта и Хеперкара, сын Ра,

B 180 Сенусерт, одаренный жизнью навеки. Царский указ спутнику  царя, Синухе.

B 181 Доставлен тебе этот царский указ,  дабы ведал ты:

B 182 Вот обошел ты чужие страны от Кедема до Ретену, и страна передавала тебя стране

B 183 по влечению сердца твоего. Но что сделал ты дурного, дабы ждать возмездия? Ты не злословил — некому отвергать речи твои.

B 184 Ты не изрекал хулы на Совет вельмож — некому   опровергать слова твои.

B 185 Твоим сердцем овладело желание бежать, но не было ничего против тебя в сердце моем. Небо твое — царица Нефру, что во Дворце,

B 186 пребывает  в  цвете  и поныне. Покрыта глава ее царским убором, дети ее

B 187 в царских покоях. Ты будешь копить добро, которое они тебе будут давать, и будешь жить от щедрости их. Итак,

B 188 отправляйся в Египет! Узришь ты подворье, в котором вырос, облобызаешь землю

B 189 у Великих Врат и соединишься с царскими друзьями. Ведь ты уже на-

B 190 чал стареть и уже расстался с мужеством. Подумай о дне

B 191 погребенья,    о   сопричислении   к   достоинству   умершего. Получишь ты «ночь», и масла39,

B 192 и  погребальные  пелена из  рук  Таит40.  Составят  для  тебя погребальную свиту,

B 193 изготовят золотой  гроб для мумии и возглавие гроба  из лазурита, и небо напишут над тобою, и опустят тебя

B 194 в деревянный ящик, и быки потянут тебя, и певцы будут шагать пред тобою.  Будут

B 195 плясать карлики у входа в гробницу твою.  Прочтут тебе список заупокойных жертв, и вот —

B 196 заклания  многие у входа к жертвенникам твоим. Колонны твоей гробницы высечены будут из белого камня, и усыпальница твоя — средь

B 197 усыпальниц   царских   детей.   Не   встретишь   ты   кончину в чужеземной стране, и не азиаты проводят тебя в могилу,

B 198 и не будешь  завернут в баранью шкуру,  и не насыплют холма над тобою. Поздно тебе

B 199 бродяжничать   по   земле.   Подумай   о   недугах.   Вернись!» Застиг меня царский указ, когда я стоял

B 200 среди племени моего. И прочитали мне указ, и простерся я ниц, и коснулся

B 201 земли, и взложил землю на волосы мои. Обошел я свой стан, ликуя, и говорил я:

B 202 «Как сделано сие для слуги, чье сердце направило его в чужеземные страны?

B 203 Поистине прекрасна снисходительность сердца, спасающая меня от смерти! И да соизволишь ты повелеть, дабы

B 204 завершил   я   телесную   жизнь  свою   в   царском  подворье». Список извещения, что указ получен:

B 205 «Слуга Дворца,   Синухе,   говорит:   «Мир  тебе!   Прекрасно, что   ведомо

B 206 богу    благому,    Владыке    Обеих    Земель,    любимцу   Ра, избраннику бога Монту, Владыке Фив Амону41, неумышленное бегство слуги его.

B 207 Владыка Обеих Земель, Себек, Ра,  Хор, Хатхор, Атум и его Девятерица42,

B 208 Сопд43,    Нефербау,    Семсеру,    Хор   восточный,    Владычица Буто (да оберегает она

B 209 главу твою), боги на водах44, Мин среди пустынь, Уререт, Владычица

B 210 Пунта, Нут, Хорур  и все боги Страны Возлюбленной45

B 211 и островов в море — да ниспошлют они жизнь и власть ноздрям  твоим, да одарят тебя дарами по щедрости своей,

B 212 да оделят тебя вечностью без предела и конца! Да охватит страх пред тобой

B 213 равнины   и   горы,    и   да   покоришь   ты   все,   что   обегает солнечный диск. Это мольба слуги

B 214 господину своему,  спасающему его  от Аменти46.

B 215 Владыка познания человеческого47, он знал про раба своего Синухе, что страшится раб высказать это и тяжко ему и трудно

B 216 повторить это. Бог великий, подобие Ра, он сам образумил своего слугу.

B 217 Слуга — в  руках  пекущегося  о  нем;  поистине,  есть  мне место в предначертаниях твоих. Твое величество —

B 218 Хор-победитель, в дланях твоих больше мощи, чем во всех горах и равнинах.

B 219 Да  повелит  твое  величество  доставить  Меки  из   Кедема, Хентиуше

B 220 из Хенткешу, Менуса из Финикии48.

B 221 Это все правители, славные именами своими,

B 222 неизменные в любви к тебе, не говоря уже о правителе Ретену: его страна — твое имение,

B 223 подобно псам твоим. Непредумышленно было бегство слуги твоего, не задумывал я бегства в сердце моем,

B 224 не знаю, что удалило меня от моего места. Это

B 225 подобно сновидению: как если бы видел себя житель Дельты в

B 226 Олефантипе, человек Болот — в Нубии. Ведь

B 227 не боялся я, и не было погони за мною. Ведь не внимал я клевете, и не звучало имя мое

B 228 в устах глашатая. И все же дрожало тело мое, и ноги

B 229 пустились  бежать — сердце  мое  увлекло  меня   в   бегство. Бог предначертал это, он

B 230 увел меня из страны моей. Ведь нет во мне высокомерия, и опаслив тот, кто знает

B 231 страну свою49, и разлил Ра страх пред тобой по равнинам и ужас пред тобой

B 232 надо всеми горами.  Будь   я   в   твоем   подворье — ты,   и только ты властен закрыть мне

B 233 свет неба.  Солнечный диск восходит по  желанию твоему. Воду речную — пьют ее

B 234 по  воле  твоей.   Ветер   вышний — вдыхают  его,   когда  ты прикажешь.

B 235 Слуга   твой   передаст   должность   верховного   сановника, которой достигнул в месте этом, кому повелишь.

B 236 Да поступит твое величество, как заблагорассудит, ибо мы живем воздухом, который даруешь нам ты.

B 237 Да любят Ра, Хор, Хатхор ноздри твои благородные,приснолюбимые богом Монту, Владыкою Фив! И да будут ноздри твои вечны!»

B 238 И вот пришли к слуге и дали ему провести еще день в стране Иаа.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату