Что может дать тебе отреченье?

     Скинь это желтое покрывало! 

     Насладимся любовью в лесу цветущем!

     Ароматами сладостными веют

     Усыпанные цветочной пыльцой деревья.

     Ранняя весна - пора блаженства.

     Насладимся любовью в лесу цветущем!

     Тряся хохолками цветов, деревья 

     Словно шепчутся при дуновении ветра.

     Что за радость ждет тебя, подумай,

     Если одна углубишься в чащу?

     Ты без провожатого войти хочешь

     В лес густой, безлюдный, внушающий ужас,

     Населенный множеством зверей диких,

     Оглашаемый ревом слонов в течке.

     Ты словно куколка золотая,

     Ты летишь, как апсара на колеснице!

     О несравненная, сколь прекрасной

     Будешь ты в тонком узорном платье!

     Если пожелаешь в лесу остаться,

     Я буду слугой твоим покорным,

     Ибо нет для меня никого милее

     Тебя, о дева с глазами киннари707.

     Если же хочешь меня послушать,

     Смени этот лес на жилье мирское!

     Ты станешь жить во дворце просторном,

     Где рабыни тебе прислуживать будут.

     Надень тончайшее узорное платье,

     Укрась себя мазями и цветами.

     Я куплю тебе множество украшений

     Из золота, жемчуга и алмазов.

     Возляг на новое пышное ложе,

     Отделанное благовонным сандалом,

     Застланное белоснежными простынями

     И мягким шерстяным покрывалом.

     Ведь иначе, отшельница благочестивая,

     Ты состаришься в одиночестве полном.

     Так, никем не сорванный, бесполезно

     Увядает в воде прекрасный лотос».

     «Что же ты ценного увидел

     В пополняющей кладбища мерзкой плоти?

     В этом теле, разрушиться обреченном,

     Что, скажи, с ума тебя сводит?»

     «Глаза, что подобны глазам лани,

     Глазам киннари в пещере горной,

     Глаза твои с ума меня сводят,

     Желанье страстное будят в сердце.

     На лице твоем чистом, золотистом, 

     Как чашечка лотоса, прекрасном,

     Глаза твои с ума меня сводят,

     Желанье страстное будят в сердце.

     Как длинны ресницы, как взор ясен!

     И вдали от тебя я их помнить буду.

     Ибо нет для меня ничего милее

     Этих глаз твоих, нежных, как у киннари!»

     «Соблазнить стараясь дщерь Будды,

     Ты по бездорожью пройти мечтаешь,

     Хочешь смастерить из луны игрушку,

     Перепрыгнуть пытаешься через Меру708.

     Нет, ни человек, ни бог - никто в мире

     Страсть во мне теперь пробудить не может:

     Благородный путь ее вырвал с корнем.

     Какова она - я уже не помню.

     Я ее отшвырнула, как пылающий уголь,

     Она для меня была, что сосуд с ядом.

     Благородный путь ее вырвал с корнем.

     Какова она - я теперь не знаю.

     Соблазняй другую, учитель которой

     Сам нуждается в наставленьях,

     Ту, что обо всем этом только слыхала.

     А знающую тебе завлечь не удастся!

     Я всегда спокойна, что ни случится -

     Горе ли радость, бранят меня или славят.

     Знаю: составленное из частей - дурно,

     И ни к чему мыслью не прилепляюсь.

     Знай! Я ученица блаженного Будды,

     Шествующая путем восьмеричным.

     Выдернув стрелу, от язв исцелившись,

     По безлюдным местам брожу, ликуя.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×