Как из камня с небес, крепки его руки!»

      Гильгамеш ей, матери своей, вещает:

25    «Если Энлиль повелел - да возникнет советчик,

      Мне мой друг советчиком да будет,

      Я моему другу советчиком да буду!»

      Так свои сны истолковал он».

29-30 Рассказала Энкиду Шамхат сны Гильгамеша, и оба стали любиться.

Таблица II

(В начале таблицы «Ниневийской» версии недостает — если не считать маленьких обломков с клинописью — около ста тридцати пяти строк, содержавших эпизод, который в «Старовавилонской» версии — так называемой «Пенсильванской таблице» — излагается так:)

II.II.17   * «.. .Энкиду, встань, тебя поведу

           * К храму Эане, жилищу Ану,

           * Где Гильгамеш совершенен в деяньях.

20-21      * А ты, как себя, его полюбишь!

22-23      * Встань с земли, с пастушьего ложа!»

24         * Услыхал ее слово, воспринял речи,

25-26      * Женщины совет запал в его сердце.

27-28      * Ткань разорвала, одной его одела,

29-30      * Тканью второю сама оделась,

31-32      * За руку взяв, повела, как ребенка,

33-34      * К стану пастушьему, к скотьим загонам.

35         * Там вокруг них пастухи собралися,

         а Шепчут они на него взирая:

         б «Муж тот с Гильгамешем сходен обличьем,

         в Ростом пониже, но костью крепче.

         г То, верно, Энкиду, порожденье степи,

         д Во всей стране рука его могуча,

         е Как из камня с небес, крепки его руки:

II.III.1-2 * Молоко звериное сосал он!»

3          * На хлеб, что перед ним положили,

4-5        * Смутившись, он глядит и смотрит:

6-7        * Не умел Энкиду питаться хлебом,

8-9        * Питью сикеры обучен не был.

10-11      * Блудница уста открыла, вещает Энкиду:

12-13      * «Ешь хлеб, Энкиду,- то свойственно жизни,

14         * Сикеру пей - суждено то миру!»

15-16      * Досыта хлеба ел Энкиду,

17-18      * Сикеры испил он семь кувшинов.

19         * Взыграла душа его, разгулялась,

20-21      * Его сердце веселилось, лицо сияло.

22-23      * Он ощупал свое волосатое тело,

24-25      * Умастился елеем, уподобился людям,

26-27      * Одеждой оделся, стал похож на мужа.

28-29      * Оружие взял, сражался со львами -

30         * Пастухи покоились ночью.

31-32      * Львов побеждал и волков укрощал он -

33         * Великие пастыри спали:

34-35      * Энкиду - их стража, муж неусыпный,

30-37      * ................................

II.6       Весть принесли в Урук огражденный Гильгамешу:

(Далее в «Старовавилонской» версии недостает около пяти-шести стихов.)

IV.9       * Энкиду с блудницей предавался веселью,

10-11      * Поднял взор, человека видит,-

12         * Вещает он блуднице:

13         * «Шамхат, приведи человека!

14-15      * Зачем он пришел? Хочу знать его имя!»

16         * Кликнула, блудница человека,

17         * Тот подошел и его увидел.

18-19      * «Куда ты, о муж, поспешаешь? Для чего поход твой трудный?»

20-21      * Человек уста открыл, вещает Энкиду:

22         * «В брачный покой222 меня позвали,

23-24      * Но удел людей - подчиненье высшим!

25         * Грузит город кирпичом корзины,

26         * Пропитанье города поручено хохотуньям,

27         * Только царю огражденного Урука223

28         * Брачный покой открыт бывает,

29         * Только Гильгамешу, царю огражденного Урука,

30-31      * Брачный покой открыт бывает,-

32         * Обладает он суженой супругой!

33-34      * Так это было; скажу я: так и будет,

35         * Совета богов таково решенье,

36-37      * Обрезая пуповину, так ему судили!»

38-39      * От слов человека лицом побледнел он,

(Недостает около пяти стихов.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату