жене:
– Гала, что ты готовишь? Добавь вот этой приправы! Только чуть-чуть – она очень сильная!
Вечером за ужином я спросил:
– Ты добавляла?
– Да, добавила, как ты сказал, а потом еще добавила…
Результат никак не соответствовал «индийскому» вкусу, а того ЗАПАХА и вовсе не было.
Решив, что это у меня жена такая бесталанная, в следующий раз я принялся за готовку сам. Сыпал сверху курицы ложку за ложкой и… получил желудочную боль ночью. А ЗАПАХА снова не было. И вкуса тоже.
Ну все ясно – аферисты, блин! Подсунули мне…
Следующая банка из следующей поездки принесла те же результаты.
Прошло несколько лет.
Однажды ко мне в магазин – а бизнес мой в то время заключался в торговле бытовой техникой – зашел очень смуглый, бородатый, невысокого роста человек.
– Я работаю в японской компании, мое имя Мехбу Хан. Мне нужны: газовая плита, стиральная машина, микроволновая печь… – заговорил он по-английски.
– Вы пакистанец? – спросил я его, уловив знакомый акцент.
– Я индус, – обрадовался человек, – но я мусульманин! – гордо заключил он.
– А я очень люблю индийскую кухню, у меня даже дома есть индийская приправа, только у меня не получается приготовить так, как готовят индусы… – пожаловался я.
– А я повар. Японцы пригласили работать английских инженеров на строительстве завода, а англичане пригласили меня в качестве повара!
– И ты можешь мне показать, как готовить по-индийски?
– В субботу я свободен. Наверное, вы любите индийское карри?
– Ну… я люблю индийские блюда.
– Я буду рад готовить по субботам в семье, где любят индийские блюда!
– Хорошо!
Бадьян
И мы договорились на определенный час. И Мехбу пришел ко мне в субботу, опоздав всего лишь на пару часов. В руках у него было два пакета, содержимое которых он немедленно принялся выкладывать прямо на моем рабочем столе. Банка за банкой, появлявшиеся на свет божий из его пакетов, содержали в себе различные приправы, одна головокружительнее другой.
– Это все для вас, сэр!
– А ты? Разве тебе не надо?
– Не-ет, – рассмеялся Мехбу – у меня еще много! Так что мы сегодня приготовим? Вы любите карри, сэр? Тогда давайте приготовим «чиккен карри» – это самое простое блюдо и очень вкусное.
– Хорошо, Мехбу. Тогда поедем поскорее на базар, пока там еще продают живых кур, зарежем одну или две…
– Нет-нет! Мистер Сталик, вы знаете, если мы будем готовить из местных кур, то их надо будет готовить пять часов и они все равно не станут мягкими!
– Ну а что же тогда? – растерялся я.
– Мы купим окорочка, вот здесь, в магазине, продают…
– Окорочка?
– Да, из них получится намного лучше, чем из местных кур.
Вернувшись из магазина, мы вместе с Мехбу проследовали на кухню, моя супруга остановилась в дверях, а позади нее выстроились наши дети – в ожидании указании: что нести, что чистить и что резать.
Мехбу, неожиданно для меня, перешел на русский язык. Обращаясь к моей жене, он спросил:
– У тебья ест нос?
– Нос?!
– Носз, носз…
– Да, вот ножи здесь.
– У-ух! Какой болсой носз! – удивился Мехбу. – Мистерр Стальлик! Ты какой карри льюбис: хоум карри, кантри карри? Если хоум карри, тогда костоцки прямо оставлям, так будет вкусно…
Мехбу проворно удалил шкуру с куриных ножек, снял лишний жир и принялся рубить окорочка прямо моим самым лучшим кухонным ножом, от чего сердце мое облилось кровью: «Прощай, мой любимый нож»!
– У тебья ест цеснок?
– Чеснок?!
– Да, цеснок, цеснок… ты поцисти и… вот такой ест?
– Давилка?
– Да, да, давилька… вот вес давиль цеснок, стоб такой мальенки биль. у те-бья ест льлюк?
– Да, почистить?
– Нет, давай, я сама поцисти.
Мехбу проворно нарубил пару головок лука мелкими кубиками…
– Мистсррр Стальлик!
– Да, Мехбу?
– Я домой поехальл, я дома один за-быльл…
– Что ты забыл?
– Такой… индиски… забыльл. Джинджер! – У меня есть имбирь! Правда, сушеный.
– А! Карасо. Тьерка ест? Вот так де-льлай, стоб мальенки биль.
Я натер кусочек имбиря.
– А у тьебя казан ест?
– Есть.
– А ессе ест?
– Этот не маленький?
– Нет, карасо, давай, поставь на огонь! Сюда тольлко путь-путь масле. Сюда лель, лиль ессе!
Едва лишь нагрелось растительное масло в маленьком казане, как он опустил туда кусочки курицы, которые принялся довольно сноровисто перемешивать, не забывая давать нам указания:
– У тебья перес ест? Чили?
– Есть!
– Давай. Пьят стука давай!
– Сталик, дети! – взмолилась жена.
– Карасо, не будет горки, давай два перес. Я никада горки не делаит, другой индийски целовек силна горки делаит, я не делаит…
В масло, которое уже успело сильно нагреться в другом казане, он опустил четыре гвоздички, следом за ними отправились два красных сушеных чили, которые он надрезал на носике. Пары масла, поднимающиеся из казана, стали жутко резать глаза.
– У-ух! – рассмеялся Мехбу. – Перес каросый! – И высыпал в казан весь накрошенный им лук. Под первым казаном, увидев, что все кусочки курицы уже подрумянились, он уменьшил огонь, добавил ложку- другую воды и накрыл плотной крышкой.
Перемешивая лук и перец, он продолжал:
– Мистеррр Стальлик! Если хоцесс быт каросый карри, всегда оцень каррассо зарить льлук… вот… пока такая не станет, – и он показал, что лук стал уже светло-коричневый.