его вызвать?
Грант обстоятельно обдумал этот вопрос и наконец решил.
- Нет, оставьте его, пусть ещё немножко попотеет. Во всех предыдущих случаях этот негодяй проявлял незаурядный талант выходить сухим из воды. У него всегда было неопровержимое алиби. Не думаю, что и на этот раз нам будет легче вывести его на чистую воду. Чтобы прижать его, нам понадобиться помощь Моргана и его приятелей. Установим наблюдение за его клубом и этим пока ограничимся. Придется запастись терпением, если мы хотим схватить Вернона за руку.
Раздался стук в дверь. Вошел Джек Брэди с целой пачкой телеграмм, размахивая веером бумажек.
- Я подумал, что нам не повредит, если я одновременно пошлю запросы на всех троих, раз уж я все равно за них взялся. Итак, наш упрямый молчаливый приятель - известный Джек Фэллон, весьма яркая личность. Он уже сидел за убийство.
- Ну, на этот раз он встретился с достойным противником, - заметил Грант.
- Совершенно справедливо.
Тем временем Миллер внимательно изучал бумаги, переданные ему Брэди, и увлеченно их читал.
Вдруг он поднял голову, нахмурился и с усилием стал вспоминать:
- Бриллианты Кэйбла, - пробормотал он. - Мне это кажется таким знакомым...
- Ничего удивительного, - вставил Брэди. - Кража бриллиантов Кэйбла упоминается только в самых секретных документах, которые нам прислали из центральной картотеки в Лондоне относительно законопослушного мистера Вернона. Предполагалось, что и в этом деле он играл роль кукловода и дергал за веревочки.
Внезапно Миллер удовлетворенно усмехнулся.
- Это вам несомненно понравится, сэр, - сказал он, обращаясь к Гранту и подвинул старшему инспектору через стол одну из бумаг.
- Джо Морган после этой многомиллионной аферы был арестован и угодил в тюрьму на пять лет. Но бриллианты так и не нашли.
Грант быстро пробежал донесение.
- Дражайший Джо Морган не преуспел в сотрудничестве с мистером Верноном. Бедняге не везло, счастье ему упорно изменяло, - заключил Джек Брэди.
Грант согласно кивнул и встал.
- Попробуем-ка мы с ним побеседовать и напомнить об это печальном факте.
13
В половине второго ночи Макс Вернон начал беспокоиться. Где-то в отдаленных уголках сознания шевелилось предчувствие, что что-то не заладилось. В два пятнадцать он был уже в этом уверен. Он налил себе двойную порцию коньяка и нажал на одну из кнопок селектора.
- Бен, подойдите ко мне.
Через некоторое время дверь открылась и вошел Карвер.
- Да, мистер Вернон. Что угодно?
- Что-то случилось. Не может быть, чтобы они так сильно запаздывали. Возьмите машину и поезжайте к сталелитейному. Может, вы что-нибудь заметите.
Карвер кивнул и ушел.
Вернон закурил, подошел к камину и задумчиво уставился в огонь. Что могло случиться? Совершенно непонятно. План был абсолютно надежным.
Позади хлопнула дверь и влетел бледный и взволнованный Карвер.
- Снаружи полицейские, мистер Вернон.
- Вы в этом уверены?
- Совершенно уверен. Я их чую за десять миль даже против ветра. Я вам покажу.
Вернон вышел вслед за ним в коридор. Карвер остановился у окна.
- Я вышел взять пальто. Такая удача, что я не включил свет. - Он указал на дерево по ту сторону забора. - Вон они, в тени.
- Да, я их тоже вижу.
- Что вы об этом думаете?
- Я считаю, это скверно пахнет, - уверенно заявил Вернон, и в это время зазвонил телефон.
Он поспешил в комнату, Карвер следом. Минуту Вернон стоял у стола, глядя на телефон, и не решаясь снять трубку.
- Звонить может только Морган, - сказал Карвер. - Кто ещё может позвонить в такое время?
- Сейчас увидим. Возьмите другую трубку.
Вернон поднял трубку.
- Макс Вернон.
- С добрым утром, дружище, - раздался насмешливый голос Дункана Крэйга. - Боюсь, что Джо Морган и его соратники не смогут сегодня к вам заехать. Им немножко не повезло.
Вернон опустился в кресло.
- Вы жестоко раскаетесь, Крэйг, - прохрипел он.
- С ними покончено, - продолжал веселый голос. - Джо Морган и его товарищи подвергаются сейчас основательному допросу. Как вы считаете, долго они продержатся? Ваш час пробил, Вернон.
- Но у меня ещё хватит времени рассчитаться с вами, - заявил Вернон, кипя от злости.
- Боюсь, вынужден вас огорчить, дружище. Я надумал подышать свежим воздухом и отправиться на пару дней на охоту. Надо время от времени расслабиться. Если вам угодно посетить меня, посоветовал бы вам отправиться в путь немедленно.
Он ещё не перестал смеяться, когда Вернон швырнул трубку. В это же время Карвер с выражением полнейшей растерянности на лице положил трубку параллельного аппарата.
- Но каким образом он все узнал?
- По-вашему, я ясновидец? Вероятно, применил какой-то электронный прибор, который сам сконструировал.
- И что же нам теперь делать?
- Пока есть возможность, нужно убираться через черный ход. За рекой в гараже у меня старый 'форд'. Всегда считал, что нужно быть готовым к любым неожиданностям.
- И куда мы поедем? В Ирландию?
- Можете отправляться куда угодно. Могу дать двести фунтов. Сами думайте, как устроиться, - Вернон отпер ящик письменного стола и достал пистолет.
- Я должен отомстить.
- Крэйгу? Но вы не знаете, где его найти.
- Не думаю, что его трудно будет выследить.
Карвер недоуменно уставился на него.
- Я вас не понимаю.
- Это вызов, Бенни. Вызов... Вам этого не понять.
- Вы думаете, Крэйг рассчитывает встретиться с вами?
Вернон подошел к стене, открыл сейф, вынул черную кассету и снова сел за стол.
- Он с самого начала на это рассчитывал. Он хочет свести со мной счеты, но сделал непоправимую ошибку. - С кривой ухмылкой на лице Вернон казался дьяволом во плоти. - Бен, я выстоял в джунглях, я был лучшим воякой в полку. Крэйг испытает это на себе.
Он вскрыл кассету с деньгами, открыл крышку и придвинул Бену две пачки пятифунтовых банкнот. Остаток денег он рассовал по карманам.
- Вот, Бен, Ваши двести фунтов. Ни пуха ни пера.
Карвер бросил деньги на стол.
- Мы долго работали вместе, мистер Вернон. Я не оставлю вас в беде.
Вернон недоверчиво покосился на него.
- Лояльность, Бен? В такую минуту? - Он хрипло рассмеялся и хлопнул Бена по плечу. - Хорошо,