У Чентел было предчувствие, что сегодня вечером она обязательно разыщет Луи Дежарна! Они с Тедди пребывали в Лондоне уже два дня, но пока только ездили на прогулки и ходили по магазинам. Это было нужно для того, чтобы сохранить видимость той развлекательной поездки, о которой она говорила Ричарду. Впрочем, он простился с ней столь холодно, что она сомневалась в том, что его может интересовать, чем она занимается в городе.

Чентел услышала, как повернулась ручка и открылась дверь. В комнату вошел Тедди, одетый в вечерний наряд, в сопровождении своего друга Недди, худого, долговязого молодого человека с вытянутым лошадиным лицом и моноклем в глазу. Оба они застыли при виде Чентел, и у обоих от удивления совершенно одинаково вытянулись лица. Было видно, что они ее не узнают.

— Здра… здравствуйте, — сказал Тедди и поклонился. — Кто вы? Подруга Чентел?

— Она не может быть подругой твоей сестры — разве ты не видишь, что это не леди? — произнес Недди громким шепотом, который услышал бы любой присутствующий в комнате.

Тедди выпучил свои глаза на эту особу, пытаясь ее хорошенько рассмотреть. Тогда Чентел рассмеялась и воскликнула:

— Тедди, дорогой, это я! — Она повернулась на месте, чтобы он лучше рассмотрел ее со всех сторон.

— Кто это «я»? — спросил Тедди в полном недоумении.

Монокль Недди сам собой выпал у него из глазницы.

— Это твоя сестра. Она — твоя сестра, — прохрипел он.

— Чентел? — Тедди пристальнее вгляделся в лицо стоящей перед ним женщины и недовольно сморщился. — Почему ты выглядишь подобным образом? Знаешь ли, Недди прав, леди так не одеваются. Ты выглядишь как…

На этом слове Недди ткнул Тедди в бок своим костлявым локтем:

— Неприлично упоминать об этом в присутствии твоей сестры.

— Но она одета неприлично, — пожаловался Тедди.

— Я это знаю! — жизнерадостно воскликнула Чентел, она ощущала себя в этом новом обличье совершенно свободно — еще бы, даже брат и Недди ее не узнали! — Я так оделась потому, что сейчас мы с вами поедем в тот игорный дом, где Тедди подсунули эту злосчастную шкатулку!

— Но, мисс Эмберли, это совершенно невозможно, — возмутился первым Недди. — Это неприлично…

— Я это знаю, но, как бы там ни было, мы с вами сейчас направляемся именно туда, где Тедди играл с Луи Дежарном! — решительно заявила девушка.

— Луи Дежарном? — переспросил Недди.

— То заведение, где мы играли в… э… — пояснил Тедди и прошептал что-то на ухо Недди, искоса наблюдая за Чентел.

Глаза Недди полезли на лоб, и он воскликнул в ужасе:

— У мадам Дюрхэм! Извините меня, но леди туда идти никак нельзя! Это в высшей степени неприлично!

— Я знаю! — Чентел начала терять терпение. — Но я туда все равно пойду, для этого заведения я одета вполне подходяще.

Недди отступил на шаг назад и, вставив в глаз свой монокль, с серьезным видом начал ее изучать. Наконец удовлетворенно сказал:

— Да, для посещения мадам Дюрхэм вы одеты соответствующим образом. Тедди, она одета как раз для этого заведения.

— Нет, — заупрямился брат Чентел. — Я не позволю. Взгляни только на это декольте! Нет, лучше не смотри… — Он попытался загородить собой свою сестру.

— Но для заведения мадам Дюрхэм она одета нормально! — настаивал Недди. — Мой папаша всегда говорит, что одежда человека — или в данном случае женщины — всегда должна соответствовать ситуации. Ты ведь носишь бриджи и редингот, когда садишься на лошадь, но не пойдешь в таком виде в клуб, правда? Так и мисс Эмберли, — он поклонился Чентел, — одета в наряд, вполне подходящий для заведения мадам Дюрхэм. В нем нельзя пойти на бал или прием, но он как раз для игорного дома. А так как это единственное место, куда в нем можно пойти, то, значит, мы едем к мадам Дюрхэм, — торжественно закончил Недди.

Тедди вздохнул и согласился:

— Ты прав. В конце концов, платье уже куплено.

— Тедди и Недди, — заговорила Чентел, выбивая каблучком своей туфельки барабанную дробь о паркет, — мы не можем обсуждать это весь вечер. Не забывайте, что мы должны найти Луи Дежарна! А теперь идите и возьмите свои пистолеты.

— Пистолеты? — Глаза Недди чуть не вылезли из орбит, так что он стал похож на сову.

— У меня нет пистолетов, — сказал Тедди, потупясь.

— Как нет? — искренне удивилась Чентел.

— Это правда, мадам, — ответил за друга Недди. — Они ему не нужны.

— О чем вы говорите? Конечно же, они ему нужны, — настаивала на своем Чентел. — Они понадобятся нам для самозащиты.

— Видите ли, Тедди не умеет стрелять. Поэтому он не может использовать их для самозащиты.

— Я не верю своим ушам! — воскликнула Чентел. — Тедди, это правда?

Ее брат залился краской стыда:

— В последний раз, когда я попробовал стрелять, я попал в парик лорда Эймсли.

— Я могу подтвердить. Целился-то он в голубя. Эймсли очень не понравилось, что попали в его лучший парик. Поэтому он заставил Тедди поклясться, что он никогда больше не притронется к оружию, иначе он, то есть Эймсли, подаст на него в суд. Лорд Эймсли, по-видимому, очень заботится об интересах общества.

— Тогда что же мы будем делать в случае опасности? — обратилась к мужчинам Чентел; они смотрели на нее широко раскрытыми глазами. Под пристальным взглядом Чентел Недди занервничал.

— А вы, Недди, — вы умеете стрелять?

— Умею. Не слишком хорошо, но лучше, чем Тедди, — признался тот.

— Значит, у вас есть пистолеты? — продолжила Чентел.

— Да, они в карете. Держу их там на всякий случай — если разбойники нападут, например.

— Принесите их! — приказала девушка.

Недди кивнул и послушно вышел из комнаты, утащив с собой Тедди. Вскоре они вернулись; Недди осторожно, с некоторой опаской, нес перед собой большие пистолеты!

Чентел сама почувствовала робость при взгляде на них, но затем дотронулась до одного из пистолетов.

— Он заряжен? — поинтересовалась она. Недди кивнул:

— Мой папаша всегда говорит, что оружие должно быть заряжено, иначе…

— Иначе в нем нет смысла, — докончила за него Чентел, взвешивая тяжелый пистолет в руке.

Она взглянула на брата, чье лицо отчего-то приобрело сероватый оттенок.

— Недди, разрядите другой пистолет и отдайте его Тедди, — приказала Чентел.

— Но если он не будет заряжен, — возразил Недди, — тогда…

— Тогда Тедди не сможет прострелить ничей парик, — холодно пояснила Чентел. Она осторожно положила пистолет на стол, надела плащ и бережно опустила пистолет в боковой карман. После этого взяла свой ридикюль и повернулась; как раз в этот момент Недди торжественно протягивал ее брату разряженный пистолет.

— Мне эт… эт…то не кажется хорошей идеей… — Бедняжка Тедди даже начал заикаться.

— Мы должны доказать, что ты невиновен, Тедди! — заявила Чентел решительно. — Недди, ты можешь проводить нас к мадам Дюрхэм? — попросила она.

— Хорошо, но я не смогу остаться — у меня важная встреча, — пролепетал он.

— Да-да, конечно, понимаю, — сухо заметила на это Чентел. — Что ж, поехали.

Чентел направилась к двери, гадая про себя, как ей удастся достичь своей цели, опираясь только на Тедди и Недди. Это была очень неприятная мысль, если не сказать больше.

Вы читаете Озорная леди
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату