себе, как Алисия учит Ричарда уму-разуму. — Кстати, а твоя мать знает, где ты сейчас?

— Нет. Она думает, что я в библиотеке, — смутившись, ответила Алисия. — Я часто провожу там целые дни.

— Неужели? — Чентел не могла себе представить эту девушку в роли синего чулка. — Ты любишь читать?

— Просто обожаю! Разве романы миссис Радклифф не восхитительны? — зачарованно проговорила Алисия.

— Да, конечно. — Чентел не смогла скрыть улыбку. Это все объясняло. Раз Алисия запоем читает готические романы, вполне естественно, что она верит в родовое проклятие Ковингтонов и существование сокровища, ведь в ее любимых книгах такие вещи случаются на каждом шагу. — Как ты полагаешь, с чего нам надо начать? — спросила Чентел.

— Конечно же, с чердака! Героини всегда находят клады на чердаке! — горя от нетерпения, воскликнула Алисия.

— Пауки и пыль — вот что мы там найдем, — ответила ей Чентел без особого энтузиазма.

— А иногда там встречаются привидения, — со знанием дела добавила Алисия и, поколебавшись, спросила: — А вы не испугаетесь, если нам явится призрак леди Дженевьевы?

— Конечно же, нет! А почему я ее должна бояться? В конце концов, она моя близкая родственница, — приняв серьезный вид и еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, ответила Чентел.

— Замечательно! — На мгновение Алисия задумалась. — Если же мы ничего не найдем на чердаке, мы станем искать спрятанную в стене дверь или потайную комнату, — изложила она план действия.

— Я вижу, ты все предусмотрела заранее! — заметила Чентел.

— Да. Я уже целую неделю над этим думаю. Для Тедди это единственная надежда.

Чентел вздохнула. К сожалению, Алисия была права. У них было ровно столько же шансов найти сокровище, сколько раздобыть деньги любым другим путем. Так как вероятность отыскать клад была равна нулю, то будущее Тедди и ее собственное представлялось ей в черном свете, но Чентел отогнала от себя грустные мысли.

— Пойдем, — сказала она. — Только я предупрежу Рида…

— Нет, ни в коем случае! Это должно быть тайной! Как вы можете об этом говорить во всеуслышание! — возмутилась Алисия. — Вдруг какой-нибудь злодей подслушает и попытается нам помешать?

— Злодей? — Чентел кусала губы, чтобы не рассмеяться вслух. — Ах да, конечно.

Алисия на цыпочках подошла к двери и, приоткрыв ее, проверила, не подслушивают ли их; Чентел следовала за ней, наслаждаясь моментом. В вестибюле Алисия подбежала к своей горничной и прошептала:

— Сара!

— Да, мэм? — тоже шепотом ответила та.

— Мы сейчас отправляемся искать сокровище, — предупредила она.

— Мэм, будьте осторожны! — Девушка сделала большие глаза. — Это может быть очень опасно.

— Мы едем в Ковингтон-Фолли, — прошептала Алисия. — Не говори об этом никому под страхом смерти.

Маленькая служанка не рассмеялась в ответ, а добавила чрезвычайно серьезно:

— Мисс, вы же знаете, что я ни за что не скажу. Даже если мне выколют глаза или вздернут на дыбу, я буду молчать.

— Что бы я делала без тебя, Сара? — Алисия схватила горничную за руку. — А теперь нам надо идти.

Чентел не верила своим ушам: неужели горничная Алисии разделяет ее слепую веру в существование клада. «Романтически настроенные натуры! Как они наивны», — подумала Чентел.

Неожиданно раздался стук в дверь, и от испуга Алисия и служанка подскочили на месте.

— Кто это может быть? — дрожа от страха, спросила Алисия.

— Надеюсь, это не какой-нибудь злодей, — поддразнила ее Чентел, открывая дверь.

При виде фигуры в черном, стоявшей на пороге, Алисия и служанка, взвизгнув от ужаса, вцепились друг в друга.

— Добрый день, тетя Беатрис, — любезным тоном приветствовала гостью Чентел. — Что вас сюда привело?

— Что ты хочешь этим сказать? — тетка уже стояла в холле. — Я пришла тебя навестить — разве в этом есть что-то дурное? — Вдруг она увидела девушек, смотревших на нее испуганно, как на призрак. — Гм… Это ведь дочь леди Лиллиан, из-за которой наш Тедди потерял голову, не так ли? Что она здесь делает?

— Мы с Алисией собираемся на прогулку, — ответила Чентел.

Алисия смертельно побледнела и, казалось, вот-вот упадет в обморок. Чентел укоризненно покачала головой — кузина Ричарда на словах была готова приветствовать призрак леди Дженевьевы, но не обладала достаточным мужеством, чтобы встретиться лицом к лицу с тетей Беатрис.

Тетя Беатрис снова повернулась, к племяннице:

— Прогулка, ты сказала? Гм… Это звучит неплохо. Я с удовольствием к вам присоединюсь.

— Нет, тетя, ты меня не поняла, — быстро проговорила Чентел, не смутившись под проницательным взглядом тети Беатрис. — Речь идет о прогулке верхом.

Настала очередь тети Беатрис побледнеть. Она терпеть не могла лошадей; впрочем, лошади отвечали ей тем же.

— В таком случае поезжайте без меня, — сказала она с досадой.

— Жаль, что ты пришла в столь неудачное время, тетя. — Чентел постаралась придать своему голосу соответствующую случаю интонацию. — Но все равно, благодарю тебя за визит.

Крайне удивленная, тетя Беатрис изучающе посмотрела на нее, потом на Алисию, тут же залившуюся краской, презрительно фыркнула и ушла, тяжело переваливаясь, как утка.

— Как хорошо, что мы от нее избавились! — сказала Чентел, закрывая за ней дверь.

— Чентел, вы были великолепны! — восхищенно воскликнула Алисия. — Когда она посмотрела на меня, я чуть не умерла от страха.

— Да, тетю Беатрис все боятся, лошади, кстати, тоже. Но не думай, что мне удалось ее обмануть. Она прекрасно все поняла — ведь мы с тобой в обычных платьях, а не в амазонках. Но это не важно; давай немного подождем и двинемся в путь, — и добавила заговорщическим шепотом: — На поиски сокровища.

— Я просто не могу поверить своим глазам! — воскликнула Чентел. Грязная, вспотевшая, вся в пыли и паутине, она стояла перед дырой в стене.

— Но я же говорила, что мы обязательно найдем потайную дверь! — Алисия едва не прыгала от счастья.

Они находились в самом дальнем конце чердака, который перерыли вдоль и поперек. Чентел и Алисия проверили, каждую половицу, заглянули во все затянутые паутиной углы, перебрали все вещи, за ненадобностью принесенные сюда многими поколениями Ковингтонов, покопались в шляпных картонках и ящиках, пересмотрели заплесневевшие бумаги, оказавшиеся всего лишь счетами. Единственным открытием на тот момент оказалось то, что чердак находился в столь же плачевном состоянии, что и весь дом.

Алисия простучала каждую из сильно отсыревших стенных панелей, Чентел, добросовестно исполнявшая роль охотницы за сокровищами, к ней присоединилась. И тут произошло чудо — Чентел случайно нажала на хорошо замаскированный рычаг, и внезапно целый кусок стены повернулся и упал к ее ногам.

— Посмотрим, что там внутри. — Чентел подняла повыше свечу и всмотрелась в густую темноту. — Ступеньки!

Преодолев неприятное чувство, она шагнула в проем в стене и ступила на узкую лестницу, бесконечно петлявшую и извивавшуюся так, что очень скоро Чентел потеряла ориентировку, сознавая

Вы читаете Озорная леди
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату