Заметив гневные молнии, сверкнувшие в глазах Жана, Черити подняла руку и, пытаясь разрядить обстановку, невозмутимо произнесла:

— Пока еще рано спорить об этом, особенно если принять во внимание, что Элен, действительно, права. Мы еще ничего не выяснили и даже не знаем, существует ли все это на самом деле. А кроме того, есть еще Стена…

— Но вы же сами видели, каким оружием располагает крепость, — нахмурив брови, возразил Жан.

— И поэтому теперь тебе не терпится броситься туда, забрать оружие и поджечь джунгли? — насмешливо спросила Элен. — А может, уж лучше сразу базу моронов?

— Почему бы и нет, — упрямо произнес Жан.

— Неужели ты ничуть не повзрослел? — вздохнула девушка. — Неужели ты и остальные дураки так и не поняли, что мы живем здесь только до тех пор, пока нам позволено это?!

— Да разве это жизнь! — презрительно усмехнулся Жан. — Это же нищенское прозябание, да и то, пока тебя не пригласят на охоту.

— Или пока не найдется какой-нибудь болван, который спровоцирует моронов на ответные действия, — возразила девушка.

— Неужели ты так быстро забыла, что с тобой произошло? — дрожащим голосом спросил Жан. — Ведь они убили твоих родителей. Неужели мороны должны убить и тебя — а это еще вполне может случиться, — чтобы ты, наконец, поняла: мы для них всего лишь куклы?

— Они убили ваших родителей? — спросила Черити.

Элен кивнула.

— Да, Барлер мне не родной отец. Он взял меня к себе, после того как мои родители погибли во время охоты.

Черити уже не первый раз слышала это слово и теперь решила выяснить, что оно означает.

— Да так, просто небольшое развлечение «друзей» Барлера, — не дожидаясь, пока заговорит Элен, объяснил Жан. — Иногда мороны хватают и волокут на другую сторону реки, в джунгли, кого-нибудь из наших. Кому удастся вернуться обратно, даруют жизнь. Однако до сих пор еще ни одному человеку не посчастливилось дойти до реки, кроме нее, — он указал кивком головы на Элен. — Но ее родителям это стоило жизни. Один из этих монстров убил их прямо у нее на глазах.

— Неужели это правда? — Черити с сочувствием посмотрела на девушку.

К ее огромному удивлению, Элен спокойно улыбнулась.

— Да. Сейчас мне уже не больно говорить об этом. С тех пор прошло более двадцати лет. Я едва помню, что там произошло на самом деле.

Жан что-то ответил, но Черити больше ничего не слышала. Она буквально падала от усталости. Каждый час, проведенный ею на ногах, невидимым грузом давил на все ее тело. Черити медленно поднялась с места, неуловимым движением пытаясь стряхнуть с себя парализующую усталость, и тихо сказала:

— Знаете что, вы можете спорить и дальше, но мне сейчас необходимо найти какой-нибудь уголок, где я могла бы немного отдохнуть.

Элен проворно вскочила со стула.

— Я сейчас покажу вам вашу комнату.

Черити с благодарностью посмотрела на девушку и молча последовала за ней.

Они прошли по коридору и оказались в небольшой чистой комнатке. Элен показала Черити на свежезастланную кровать и весело улыбнулась, увидев, как та со вздохом облегчения рухнула на нее, даже не потрудившись снять куртку и сапоги.

— Если хотите, завтра утром я покажу вам город, — предложила девушка.

— С большим удовольствием, — закрыв глаза и не в силах уже бороться с усталостью, пробормотала Черити. — Да, окажите мне еще одну любезность, — последним усилием воли приподняв веки, тихо сказала она: — Замолвите перед отцом доброе слово за Жана, пожалуйста. Если бы не он, нас бы сейчас не было в живых.

— Да ничего ему не будет, — разводя руками, ответила Элен. — Отец только напускает на себя строгость. Он еще никогда не наказывал Жана. Так что можете быть спокойны за него.

Черити хотела что-то ответить, но не успела: она спала.

ГЛАВА 11

Это была первая ночь, когда она чувствовала себя в безопасности и ее больше не мучили кошмары…

Черити разбудило ощущение солнечного света на лице. Несмотря на то, что с каждой минутой свет становился все ярче, она продолжала лежать с закрытыми глазами, наслаждаясь этим мягким теплом. Уже давно Черити не было так хорошо, с тех самых пор, как она проснулась в спальном отсеке. А может, это всего лишь иллюзия, страшный кошмар, и стоит ей только открыть глаза, как она снова окажется в своей кровати, в маленьком белом домике в предместье Нью-Йорка?..

Увы, открыв глаза, Черити убедилась, что все происходящее — не ужасный сон и не игра воображения. Она действительно находилась в этом странном мире. Рядом с кроватью на стуле сидело истощенное существо, с телом двенадцатилетнего подростка и большим лысым черепом столетнего старика, — Гурк…

Судя по всему, карлик задремал. Его огромная голова, казавшаяся слишком тяжелой для маленькой тонкой шеи, склонилась на плечо. Гурк беспокойно шевелился во сне, беззвучно произнося губами чужие, непонятные слова. Черити приподнялась на локте, окинув карлика внимательным взглядом. Обычно Гурк, почти не снимая, носил длинное пальто, доходившее до самых щиколоток; а его голову постоянно скрывал огромный капюшон. Но сейчас на нем была лишь тонкая рубашка и короткие, до колен, брюки. Эта одежда еще больше подчеркивала диспропорцию между головой и туловищем карлика. Внезапно Черити спросила: почему ни ей, ни кому-нибудь другому никогда не приходила в голову мысль о том, как странно, совсем по- чужому выглядит Гурк. Да, он был гуманоидом, но никак не человеком, это бесспорно. И вдруг ее осенило: Гурк просто не хотел, чтобы его об этом спрашивали.

Очевидно, почувствовав на себе взгляд Черити, карлик проснулся, но не пошевелился, а просто поднял веки… В глазах Гурка не было заметно ни следа усталости, напротив, они светились глубоким, почти отцовским участием.

— Кто ты? — прямо спросила Черити.

Вместо ответа Гурк с улыбкой выпрямился на стуле, при этом на его лице промелькнуло какое-то странное выражение. Затем он нагнулся, поднял лежавшее на полу пальто и закутался в него с головы до ног. В эту минуту карлик больше походил на ребенка, почувствовавшего холод и натянувшего на себя взрослую одежду.

— Надеюсь, не я тебя разбудил?

Черити покачала головой и снова спросила:

— Что ты здесь делаешь?

— Жду, пока ты проснешься. Мне кажется, нам необходимо поговорить друг с другом, наедине.

Черити немало удивилась столь необычной для Гурка предупредительности. После побега из Шай- Таана у нее не было возможности побеседовать с ним, и она не сомневалась, что разговор, действительно, будет очень важным. А от того, чем он закончится, возможно, зависят все ее дальнейшие действия. Черити вдруг пришла в ужас от внезапной догадки; то, что знает этот уродливый карлик о будущем планеты, может решить их дальнейшую судьбу.

— Да, — согласилась она. — Мне тоже кажется, что нам есть, что обсудить.

— Но с тобой уже разговаривал Стоун, — сокрушенно покачал головой Гурк. — Я так и думал, что этот старый сплетник не удержит язык за зубами.

Черити улыбнулась. До сих пор карлику великолепно удавалось играть роль дурака. На самом деле

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату