type='note' l:href='#FbAutId_236'>[236] Тот его сочинил, а потом отложил, позабыв записать. И тогда Е Фашань в час, когда беззаботно Ли Юн почивал, вызвал душу его, И, проснувшись, поэт с удивленьем узрел, Что душа и без тела записала творенье его! После смерти Ли Юн приглашен был Владыкой Небес В Белый яшмовый терем, чтоб там он спокойно стихи сочинял… Говорю я о разных явленьях, но в сути едины они. Каждой вещи присуще стремленье достойное и соразмерное выбрать себе, Предположим: к какому-то делу душа не лежит. Что же будет? Не просто ль пустые волненья и вздорный сумбур? Ныне я понимаю: Небесный Владыка судит грешных людей по делам, А отсюда и вывод: все должно быть в гармонии тесной, И ничто не должно человека природу и склонности отягощать! Рассужденья такие вселяют надежду, что нетленную душу твою Я смогу угадать пред собою – вот здесь! Это значит, что не было помысла грубость сказать, обращаясь к тебе! А теперь – слушай песнь «Призыванье души», Этой песни слова пусть дойдут до тебя: О, великое Небо! В нем и синь, В нем и свежесть! Не тебе ли подняться под купол небесный Дракон из нефрита помог? О, большая Земля — Бесконечность, безбрежность! На тележке из кости слоновой и яшмы Не ты ли проникла туда, где подземный поток? Сколь наряден и пестр Этот зонт драгоценный! Не сияньем ли светлых созвездий Стрельца и Хвоста Озаряется тьма? Разукрашенный перьями, ярким ковром Устлан путь пред тобой во вселенной, По бокам охраняют дорогу Не созвездья ль Стропил и Холма? Пусть в пути сам Фэн Лун[237] Полетит провожатым с тобою. Разве ты не мечтала, чтоб правил Ван Шу, Что привык управлять колесницей луны? И колеса – «и-и» и «я-я…» — Огласили весь мир над землею, За луанем и фениксом То ль не ты мчишься вдаль, где дороги длинны? С дуновением ветра Заструился поток ароматов. Не тобой ли духэна Ветка к поясу прикреплена? Все наряды и юбка Разноцветным сияньем объяты, А в трепещущих серьгах Не нашла ли свой отблеск луна? …Поросль трав и цветов — Вот алтарь поклоненья Земле, Небесам и Богам! Уж не ты ль благовонное масло В лампадах зажгла? Столь причудлив на тыквах узор! Сколько тонкой посуды и утвари в храм принесли![238] Уж не ты ли из этих сосудов Зеленые вина, коричную влагу пила? Ты в неведомых далях Не сулила ль Лу Ао свиданье?[239] Почему же меня Ты забросила в мире сует? О, когда бы Фэн Лянь[240] Колесницу мне дал в знак вниманья, — Мы с тобою вдвоем В земной возвратились бы свет? В сердце горечь, печаль. Мне сейчас, одинокому, трудно. Но, увы, не напрасны ль Страданья мои и мольбы? Ты в безмолвии спишь, Сны твои в небесах беспробудны, Уж не в этом ли должно узреть Начертанья небесной судьбы? Ты безмолвна в могиле, — Никто не нарушит покоя! Может быть, это так! Но, вернувшись к началу, Святых о возврате толку нет умолять! Я же скован цепями И должен терпеть неизбежное бремя мирское, Но вернешься ль назад,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату