Если эти мольбы сможет с неба душа услыхать? О, вернись! О, приди! Возвратись, чтоб остаться со мною, Чтобы вновь от меня Не пришлось в небытье улетать! Там, где хаос царит первозданный, ты живешь, — В тишь, безмолвие погружена… Но ведь если бы даже спустилась с высот, надо мною застыв, Все равно даже тени твоей я б увидеть не смог. Я от мира, как шторой и ширмой, отгорожен девичьей мечтой, Стражей роль пусть аира ряды исполняют сейчас. Я хотел бы еще пожелать, чтобы тонкие, словно рачки, листья ивы пока не стремились ко сну, Пусть пока не терзает тебя и меня обоюдная наша тоска, Быть средь гор, позаросших корицей, тебя пригласила Сунюй[241], Там, на острове, где орхидеи в цвету, ты была так приветливо встречена юной Фуфэй[242], Пела флейта Лунъюй для тебя![243] Ударяла по звучному юю, что формой как тигр, Хань Хуан [244], Призывая Лин-фэй[245], ты встревожила даже Лишань![246] …Когда Хуан-ди совершал свой инспекторский смотр, реку Хуанхэ перейдя, а затем и Лошуй, Как ныне, в то время из водной стихии Лошуй черепаха явилась, на панцире книгу неся… И твари, тот мир населявшие, ныне пред нею, услышав мелодию Яо и Шуня «Сяньчи»[247], Запели, и, прежде скрывавшийся в водах Чишуя, дракон выплыл вдруг и ударился в пляс[248]. А фениксы, мирно дремавшие в роще жемчужной на ветвях, взлетели и ввысь устремились! Когда призывают от сердца, – и душу святую возможно растрогать, И вовсе не нужно для этого утварью жертвенной дверь украшать… Сейчас из Сячэна небесного ты колесницу направила вдаль[249] И хочешь назад, в Сюаньпу, возвратиться[250], К священной земле, где находятся горы Куньлунь. Мы, кажется, видим друг друга отчетливо, ясно, Но черное облако вдруг наползает, – приблизиться трудно к тебе… Разлуки и встречи – как тучи на небе: Плывут, чередуясь, и места себе не найдут, Святую же душу никак не рассмотришь в дождях и туманах… …Рассеялась пыль, расступились тяжелые тучи, Высокие звезды на небе опять засверкали, И ожили реки, и горы прекрасными стали, И в небе, на самой его середине, сияет луна! Увы! Почему от печалей-тревог успокоиться сердце не может? Причина, наверное, в том, что мечты проплывают, как явь. И я беспокойно вздыхаю, с надеждой взираю на все, что меня окружает, А слезы все льются и льются, И сил не найду, чтоб смятенье свое побороть! О люди! Давно уже вы в царство грез погрузились, Один я. И лишь из бамбуковой рощи доносится музыка чистой, невинной природы. Я вижу: повсюду взлетают испуганно птицы, Я слышу, как плещутся рыбы на гладкой поверхности вод. …И вот изливаю всю грусть, что на сердце моем накопилась, В своей откровенной молитве… И тихо обряд совершаю священный с надеждой, что буду удачлив… О, скорбь! О, печаль! Я покорно прошу эту чашу принять благовонного чая!

Окончив читать, Баоюй сжег платок, совершил обряд чаепития, но не уходил, пока служанка его несколько раз не окликнула. Вдруг из-за горки послышался голос:

– Постойте!

Баоюй и служанка затрепетали от страха. Девочка обернулась и, заметив между лотосами мелькнувшую тень, закричала:

– Дух Цинвэнь явился!..

Баоюй обернулся, но…

Если хотите узнать, кого увидел Баоюй, прочтите следующую главу.

Глава семьдесят девятая

Сюэ Пань берет в жены сварливую девицу; Инчунь выдают замуж за жестокого юношу

Итак, едва Баоюй окончил церемонию жертвоприношения, как из зарослей лотосов послышался голос. Баоюй испуганно обернулся и, к своему удивлению, увидел Дайюй.

– Поистине необычно и своеобразно твое жертвенное поминание. Оно не хуже «Памятной плиты Цао Э».

Баоюй смутился.

– Мне кажется, жертвенные поминания нынче все на один манер, и я решил сочинить что-нибудь новое. Сделал это забавы ради, никак не ожидал, что ты подслушаешь. Впрочем, почему бы тебе не подправить неудачные места?

– Где черновик? – спросила Дайюй. – Надо прочесть его повнимательней. Ведь поминание длинное, и я не все запомнила. В памяти остались две параллельные фразы: «…сколь глубокие чувства юного отрока сердце волнуют за плотно задернутой шторой» и «сколь непомерно прискорбна судьба юной девы, засыпанной желтой землей». Эти фразы полны глубокого смысла, хотя «за плотно задернутой шторой» – выражение, в общем, избитое. Почему бы не написать о том, что ты видишь в данный момент?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату