над головой гребень задрожал. Оскалив зубы, тварь злобно зашипела, забулькала сипящей глоткой, взмахнула когтищами, метя ему в шею.
Секунда — и огромное тело взвилось в воздух. Мощные задние лапы глубоководной нежити отправили ее туда, где лежала Натали.
Детектив не понял, как произнес мантру, включающую магический режим восприятия, но полет существа показался Крису необычайно медленным, а движения — вялыми и ленивыми. Фигура твари медленно увеличивалась как в дурном сне. Перед его глазами были вытянутые вперед когти — он мог даже пересчитать их. Лягушачья пасть распахнулась, обнажив мелкие острые как иглы зазубренные зубы. Глаза глубоководного злобно встретили взгляд сыщика.
И топор поднимался в руках Криса тоже не спеша, но опережая нападающего. И высоко-высоко — чтобы встретить летящее на него чудовище.
От столкновения с глубоководным Лайер чуть не опрокинулся на спину. Глубоководный всей тяжестью рухнул на палубу — уже разрубленный до пояса. Лезвие топора, пройдя вдоль позвоночника и сокрушив тонкие ребра противоестественного земноводного, глубоко ушло в его бедренные кости. Крис позволил себе вздохнуть с облегчением и тут увидел новых собратьев убитого.
— Невероятно, чушь собачья, извини, конечно, брат! — твердил Уркварт. — Я семь лет по морям плавал, такого не видел!
Крис стиснул его плечо.
— Это еще не все! — сообщил он Северу прямо в ухо. — Они снова лезут на борт! Нельзя останавливаться, надо отбиваться!
Позади них зашипело, запахло озоном… Слабая вспышка и жалобные стоны.
Обернувшись, кинокефал увидел студента-мага, трясущего обожженными руками.
— Заклятье! — простонал юноша. — Не так сработало… Ничего не понимаю!
И рванул прочь, как заяц, когда в его сторону двинулся очередной довольно ухающий жабоид.
— Плохо дело! Нам их не сдержать! — констатировал Уркварт, готовясь впасть в панику. — У тебя ствола какого не завалялось?
— В каюте! — прокричал ему Крис. — Нет времени болтать, лезь наверх!
Бывший моряк быстро, хотя и неуклюже, взобрался на плоскую крышу салона. Детектив поднял так и не пришедшую в сознание Натали, а Север с натугой затащил ее на крышу. Крис встал на колени и занес топор в ожидании нового нападения.
Невдалеке матросы ногами отгоняли трех глубоководных, пытаясь сбить их в воду. Один из птилай'йи, изловчившись, вцепился зубами в штаны моряка и рванул, пытаясь в свою очередь стащить того в море. Но ткань порвалась, и жабоид сам полетел за борт.
Отвлекаться, однако, было некогда.
Прямо перед Крисом возникли еще два глубоководных. Он и Уркварт пинками вышибли чешуйчатых гостей за борт. Те грузно шлепнулись в воду. Однако все новые и новые твари лезли через ограждение. Парни набрасывались на них, не дожидаясь, пока монстры успеют опомниться.
И все-таки глубоководных было слишком много. К тому же среди них были и вооруженные. У некоторых в руках Лайер с тревогой увидел разнокалиберные мечи, кривые восточные сабли, кинжалы — все старое, изъеденное временем, кое-как очищенное от ржавчины — видать, поднятое со дна.
К счастью, подошла помощь. Вначале на палубу вылетели три девицы в униформе охранников с нашивкой агентства «Орландина», поставляющего лучшие кадры телохранительниц в Империи.
— Во имя Кухулина! — заверещала первая, здоровенная шатенка, выхватывая из кобуры «Юпитер-Магнум» и принявшись палить в зеленую массу.
За охранницами, ревя и размахивая хромированной церемониальной секирой — символом достоинства депутата парламента, — выскочил бородатый викинг.
— Ну что, тролль?! — бросил он Крису. — Плохи дела? Ничего, отобьемся!
— Отобьемся, — кивнул кинокефал.
На этот раз он был спокойнее и кривую абордажную саблю отразил почти без усилий. Увернувшись от следующего удара, перехватил топор и сам ударил наотмашь. Его противник захрипел и исчез за бортом.
Складывалась совершенно невероятная на первый взгляд ситуация.
Огромный корабль просто не заметил нескольких десятков представителей нечистой силы, штурмующих его, как порой слон не замечает притаившихся в траве смертельно ядовитых кобр. Бой кипел лишь на двух верхних палубах, где растерянные, ничего не понимающие матросы и случайные пассажиры отбивали атаки непонятного противника. Гул турбин заглушал крики и лязг стали, да и строители этого плавучего дворца позаботились о надежной звукоизоляции салонов и кают.
Но если на левом борту дела людей шли не так уж плохо, то вторая группа зеленокожих и лягушкоподобных поднялась на верхнюю палубу справа без особых проблем.
Тут, не встретив не то что сопротивления, а вообще никого живого, они в минуту расколотили световые люки. Путь вниз был открыт.
Воняющая рыбой бородавчатая масса, издавая звуки, напоминающие хриплый лай, кваканье, хрип и вой одновременно, буквально снесла двух охранников с дубинками, нелепо торчащих посреди прохода, захватив палубу первого класса. Иные монстры тут же начали ломать двери, но те были сработаны на совесть из лучших пород дерева, и двуногим лягушкам, пусть и очень сильным, выбить их было трудновато. Даже клинки вязли в дереве. К тому же из-за нескольких по тварям шарахнули из имеющегося оружия.
Решив оставить каюты и их обитателей на потом, хрюкающие и воющие уроды помчались по направлению к рубке. Однако у выхода из коридора, где были расположены каюты-люкс, путь им преградил один человек.
Облаченный в шелковое кимоно и высокий клобук уроженец Ниппонских островов, держащий наизготовку два длинных, слегка изогнутых меча.
Морские дьяволы, что называется, даже не притормозили. Лишь выставили вперед свои разномастные клинки — у кого они были.
Казалось, азиат будет погребен под грудой живой, воняющей тиной плоти. Вот сипло квакающая волна достигла его…
И беспомощно разбилась, как морской прибой о скалу.
Сверкание стали, вопли, чавканье рассекаемого мяса…
Новый яростный рывок и вопль. И вновь неудача.
Сай Тояма с бешеной скоростью вращал над головой двумя клинками так ловко, будто всю жизнь только этим и занимался.
Гуманоиды испуганно пятились назад, а у его ног уже лежали с полдюжины нерасторопных. Со стороны Тояма был похож на ветряную мельницу со стальными крыльями.
Вокруг него образовалось довольно значительное свободное пространство.
Новая атака — и новые трупы.
— Занг-занг-занг!!! — пел самурайский меч: словно кто-то исполнял на стальных цимбалах быструю танцевальную мелодию.
— Дзинь! — И мачете ближайшего к ниппонцу нелюдя, отскочив от самурайского клинка, разлетелся пополам, намертво впился в деревянную обшивку стены.
— Эй, уважаемые, встаньте, можно без церемоний! — бросил Тояма почти без акцента копошащимся на полу раненым и умирающим врагам. — Нет нужды падать передо мной ниц.
И перешел в наступление.
Клинки звенели, с силой сшибались и разлетались, вновь высекая пучки искр. Несмотря на то, что Тояма был искусен, враг не уступал. Но и ниппонца победить было невозможно. Каждого из нападающих встречал одинаковый прием — два скользнувших сверху вниз клинка, хруст костей и влажный шлепок падающего тела…
Сай играючи отразил первый выпад, второй, третий. Один из нападавших подскочил резко вверх, пытаясь достать его сбоку, но маг тут же полоснул клинком в сторону монстра, тот неуклюже отпрянул к стене и отчаянно замолотил в агонии жилистыми верхними конечностями, похожими на карикатуру